Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... писать увѣщеванья: «Мужайтесь, бодрствуйте!» вѣщаютъ, Но тщетно!... Нѣтъ уже тебя! Разстроилось побѣдъ начало[10]; Сильнѣе разлилася язва; Скрѣпился въ злобѣ лютый тигръ. Тогда цѣна твоя позналасьз Рыданьемъ согражданъ твоихъ, Успѣхомъ бунта и крамолы, // 23 Паденьемъ скорымъ многихъ странъ. «Блаженъ ... тебя, но нѣтъ тебя! [Но тщетно!.. Бибикова нѣтъ.] Разстроилось побѣды дѣло; [Разстроился чертежъ успѣховъ,] Сильнѣе разлилася язва; Скрѣпился въ злобѣ злобный тигръ. [Скрѣпился въ злобѣ лютый тигръ.] з Тогда цѣна твоя позналась Рыданьемъ согражданъ твоихъ, Успѣхомъ хищниковъ россiйскихъ, Паденьемъ скорымъ многихъ странъ. Блаженъ! Рекли всѣ вожди свѣта ...
... подъ облаками; Тутъ, взоры пламенны вверхъ устремляя къ нимъ, // 319 На лапахъ жилистыхъд сидитъ зубастый скимнъ[2]; Здѣсь пестрый, алчный тигръ въ лѣсъ крадется дебристый И ищетъ, гдѣ залегъ олень роговѣтвистый; Тамъ къ плещущимъ ключамъ въ зеленый, мягкiй логъ Стремится въ жаждѣ пить единорогъ; А здѣсь по воздуху ...
... ;75 Такъ, — жребій всѣхъ гражданъ вселенной 3. Есть тотъ, чтобъ цвѣсть и отцвѣтать, И кровью тигръ ненасыщенный Не можетъ ввѣкъ не умирать. Родимся мы, растемъ и зрѣемъ, Идемъ, идемъ, — куда? — не знавъ, Сѣдѣемъ, старѣемъ, дряхлѣемъ И падаемъ въ ровъ ...
... ; Его летящи легіоны Затмили свѣтъ, иль быстры волны Какъ рѣкъ пяти шумящихъ вдругъ[9] Чрезъ Нѣманъ прорвались преградный. Самъ онъ, какъ тигръ на трупы гладный, Предспѣющій своей молвѣ, Шагнулъ къ Днѣпру, шагнулъ къ Москвѣ. Кровавы вслѣдъ моря струились И заревы по небу рдились. Въ стремленьи быстръ, въ бою ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... собираются въ кипарисныхъ дебряхъ и своимъ крикомъ пужаютъ тѣней. 15. Ядовитая гидра! ты, которой угрызеніе зміино жалитъ для общаго добра рожденнаго принца, о дикій, кровожаждущій тигръ! я отказываюсь труда, не заслуживающаго благодарности[40], умягчить твои свирѣпые нравы: прежде Аравитянинъ, подъ горящимъ поясомъ, укротитъ всѣхъ африканскихъ чудовищъ. 16. Будь кто соревнитель ...
... ‑ Измѣной подлыхъ душъ тогда отверзся градъ. Тогда бичъ здѣшнихъ странъ, преемникъ Гришки, Смерда[14], Соотчичъ Разина, разбойника злосерда, Свирѣпый, злобный тигръ, рыкающій на ловъ, Какъ сонмы многихъ водъ, вломился Пугачовъ.   ...
... ‑ Измѣной подлыхъ душъ тогда отверзся градъ. Тогда бичъ здѣшнихъ странъ, преемникъ Гришки, Смерда[14], Соотчичъ Разина, разбойника злосерда, Свирѣпый, злобный тигръ, рыкающій на ловъ, Какъ сонмы многихъ водъ, вломился Пугачовъ.   ...
... , Чтобъ Евпраксiи быть на мигъ хотя моею. Надеженъ на себя, — смягчу ея грозу. БУРУНДАЙ Сей не приступенъ холмъ. БАТЫЙ Я змѣемъ доползу. Хоть сердцемъ я и тигръ, но агнцемъ притворюсь, Въ алмазну грудь ея, какъ сладкiй медъ, вольюсь. Подамъ надежду тронъ, супруга, царство спасть, И непримѣтно въ грудь вдохну къ себѣ ей страсть. А ты извѣстными ... твоимъ упрекомъ не кори. Когда гордишься ты, месть ярой страсти зри. (Схватываетъ младенца за руку, замахиваясь на него мечемъ.) СОФIЯ (Отведя мечъ рукою.) Прочь, тигръ! ЮРIЙ О Боже! ЖЕНЫ (Взвизгивая.) Ахъ! КНЯЗЬЯ (Бросаясь къ младенцу.) Невинность пренесчастна! БАТЫЙ (Воинамъ.) Ордынцы! (Князьямъ.) Кто дерзнетъ? (Воины уставляютъ на князей копья ...
... ? непослушанье! РЕПОЛЪ (Съ поспѣшностью.) Какое, государь, исполнить приказанье? ШЕМЯКА Коль братъ не скажутъ гдѣ, то родъ ихъ дерзкiй весь Сейчасъ же истреби. МАРIЯ Злой тигръ! (Невидимый голосъ изъ скирда.) Стой! братъ, я здѣсь! ЯВЛЕНИЕ VI Тѣ же и Темный, вытолкнувъ изъ скирда снопы, выходитъ на сцену ТЕМНЫЙ Казни ... мразъ мнѣ льетъ; Дрожу, крѣплюсь, (Въ сторону.) поколь мнѣ время не придетъ. IОАННЪ Осмѣлься, дай мнѣ мечъ, — и я узрю, что можешь. Такъ, тигръ, костей при мнѣ родительскихъ не сгложешь, Не можешь кровь при мнѣ безцѣнну ихъ пролить; Но безоруженъ я, — ты можешь намъ вредтить. ТЕМНЫЙ (Возвыся голосъ ...
... , крамолу — Ступайте, Россы: съ вами Богъ! (Всѣ съ войсками уходятъ, кромѣ Марины и Палицына.) ЯВЛЕНIЕ IV Марина и Палицынъ. МАРИНА Жестокiй, варваръ, тигръ, нкѣмъ неумолимый! Ни малой страстiю ко мнѣ онъ не горѣлъ. ПАЛИЦЫНЪ Къ чему, царица, гнѣвъ твой толь неукротимый? Зачѣмъ ты здѣсь? — Желай, чтобъ онъ ...
... ;— Ступайте, Россы, съ вами Богъ! (Всѣ съ войсками уходятъ, кромѣ Марины и Палицына.) ______ ЯВЛЕНIЕ IV. МАРИНА И ПАЛИЦЫНЪ. МАРИНА. Жестокiй, варваръ, тигръ, никѣмъ неумолимый! Ни малой страстiю ко мнѣ онъ не горѣлъ. ПАЛИЦЫНЪ. Къ чему, Царица, гнѣвъ твой толь неукротимый? За чѣмъ ты здѣсь? — Желай ...
... , крамолу — Ступайте, Россы: съ вами Богъ! (Всѣ съ войсками уходятъ, кромѣ Марины и Палицына.) ЯВЛЕНIЕ IV Марина и Палицынъ. МАРИНА Жестокiй, варваръ, тигръ, никѣмъ неумолимый! Ни малой страстiю ко мнѣ онъ не горѣлъ. ПАЛИЦЫНЪ Къ чему, царица, гнѣвъ твой толь неукротимый? Зачѣмъ ты здѣсь? — Желай, чтобъ онъ ...
... . АНТИПАТРЪ Иль мужества въ женахъ не видѣла вселенна? Юдиѳина рука сразила Олоферна. МАРIАМНА (Съ презрѣнiемъ.) Не позабылъ ли ты, продерзостный, себя? АНТИПАТРЪ ЯЙ Нѣтъ. МАРIАМНА (Грозно.) Умолкни, тигръ! АНТИПАТРЪ (Съ ласкою.) Давно тебя любя, На вѣчно мщенiе иль нѣжность посвящаю. МАРIАМНА (Отходя къ двери Ирода.) Прочь, извергъ, прочь! ... Злодѣевъ презираю. ЯВЛЕНIЕ ...
... ново, Мнѣ съ Соломiей бы одно промолвить слово. Сюда хотѣла быть. И вотъ она идетъ. Явленiе II-е. Антипатръ и Соломiя. Соломiя Свирѣпой тигръ смягченъ. Смотри, не вышлобъ бѣдъ. Слухъ идетъ, Архелай что нѣкое велѣнье Отъ Цезаря привезъ для нашего смиренья. Антипатръ И негодуетъ онъ ...
... за то язычника винить, Чего не вѣдалъ онъ? ПИЗАРЪ Такъ цѣпи наложить И весть сейчасъ въ нашъ станъ, подъ стражею въ плѣненье. КАПИЛЛАНА Ты лютъ, Пизаръ, какъ тигръ; ахъ, ты какъ камень твердъ! (Обнимаетъ колѣна.) А мнѣ казался ты, какъ Богъ твой, милосердъ. Ахъ! будь, де Кастро, хоть ты для насъ днесь человѣкомъ ...
... ! Федра Любитъ Ипполитъ, и нѣтъ сумнѣнья въ томъ. Сей дикiй, грубый врагъ, негнувшейся челомъ, Досадой ласки чтущь, докукою – вздыханьи, Сей тигръ, что мнѣ вливалъ воззрѣньемъ трепѣтаньи, Покоренъ, униженъ, подвластвуетъ теперь: Арисiя къ его отверзла сердцу дверь. Енона Арисiя? Федра ...