Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... и послѣдую твоимъ красотамъ. Поборствуй мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе ... мысли? Пріиди ко мнѣ, Муза! дай лиру и да послѣдую я твоимъ прелестямъ…………. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя ...
... , о царь державный! И такъ вѣщалъ напасти ихъ: «Безвѣрья гидра проявилась[5]: Родилъ ее, взлелѣялъ Галлъ; Въ груди его, въ душѣ вселилась, И весь чудовищемъ онъ сталъ! Растетъ — и тысячью главами Съ несчетныхъ жалъ струитъ рѣками Обманчивый по свѣту ядъ: Народы, царства заразились, Развратомъ, буйствомъ помрачилисьж ...
... мои ихъ взоры, Ни всѣхъ наречь: — какъ молньи, скоры! Вокругъ я блескомъ ихъ объятъ. Не Гозоно ль тамъ, Богомъ данный[16], Еще съ чудовищемъ въ рѣкѣ На смертный бой, самоизбранный, // 290 Плыветъ со знаменемъ въ рукѣ? Копье и мечъ изъ твердой стали, О чешую преломшись, пали: Сталъ безоруженъ ...
... , Коль въ села внесъ боязнь, поля насѣялъ страхомъ И всю грозишь истлить однимъ Россiю махомъ, Ты можешь совершить сихъ лютыхъ тьмы чудесъ; Когда чудовищемъ ты созданъ отъ небесъ, Когда не сытъ еще твоимъ ты честолюбьемъ, Ты можешь новыхъ золъ содѣлаться орудьемъ; Но мнишь ли, чтобъ чрезъ то ты быть великимъ могъ? Обманываешься ...
... пѣніе. Ибо и Славянской языкъ, подобно Греческому, весь есть акцентной или ударительной мелодической. NВ 2. Не одни Нѣмецкіе Эстетики, но многіе и Французскіе называютъ Оперу чудовищемъ лирическимъ, не похожимъ ни на что въ природѣ. NВ 3. Жаль только, что Прачь[35] на вкусъ Европейской музыки всѣ наши старинныя пѣсни размѣрилъ на ровные такты ...
... , ежели Прометей долженъ былъ терпѣть мучительное терзаніе за благодѣянія, оказанныя роду человѣческому, то, кажется, самая истина требовала наивящшей казни за безчисленныя злодѣянія, симъ чудовищемъ нанесенныя. Доколѣ онъ живъ, то не успокоится Франція[27]. Будутъ выискиваться головы, которыя возраждать будутъ крамолы. Я, кажется, смѣло пророчить могу, что и чрезъ четыре ...