Ода на день рождения ея величества, сочиненная во время войны и бунта 1774 года

ОДЫ, ПЕРЕВЕДЕННЫЯ И СОЧИНЕННЬІЯ
ПРИ ГОРѢ ЧИТАЛАГАѢ

1774 года.

VIII. ОДА НА ДЕНЬ РОЖДЕНIЯ ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВА, СОЧИНЕННАЯ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ И БУНТА 1774 ГОДА[78].

 

Се красный день, твой новый годъ;                               1.

А ты еще не утружденна,

Еще ни въ чемъ не упражненна,

Кромѣ побѣдъ, добротъ, щедротъ,

Кромѣ, чтобъ милость намъ являти

И часъ потеряннымъ считати

Безъ милосердіевъ твоихъ.

Любовь и удивленье свѣта,

Что дѣлалъ Петръ, Елисавета;

Твой вѣкъ, Екатерина, — ихъ!

 

Се новый путь блистать лучамъ,                                               2.

Тебѣ въ безсмертіе стремиться,

Еще превыше возноситься,

Съ тобою восходить и намъ.

Но, въ яры дни теперь вздыхая,

Дней прошлыхъ кротость вспоминая,

Ужель не ждать ихъ вспять съ небесъ?

Эхъ! можно ль въ ономъ сумнѣваться

И льзя ли Россу удержаться

Отъ пѣнія твоихъ чудесъ!

 

Младая муза, вспрянь, бодрись,                                    3.

И Эвръ какъ, крыла простирая,

Полеты стрѣлъ предускоряя,

Дерзай, теки, стремись, несись,

И въ быстромъ вихрѣ скоропарномъ,

// С. 302

 

Въ теченьи солнца свѣтозарномъ,

Приближь къ нему свой орлій взоръ,

Сдержи его крутизнъ въ вершинѣ,

На самой выспренней стремнинѣ

Пловущихъ синихъ, свѣтлыхъ горъ.

 

Сдержи и рцы: о князь планетъ,                                    4.

Веществъ чувствительныхъ живитель,

Цвѣтовъ, весны, зарей родитель,

Свѣтило, льюще душу въ свѣтъ!

Со лучезарной колесницы

Весь день низводишь ты зѣницы

На росскій небу равный край;

Не въ гнѣвъ тебѣ, царю златому, —

Равенъ ли солнцу ты другому,

Кѣмъ свѣтелъ Нордъ? Скажи, вѣщай!

 

Разжженный какъ въ горну халкидъ[79],                          5.

Таковъ тутъ сынъ Латонинъ зрится,

Въ лицѣ багрянымъ цвѣтомъ рдится

И свой желаетъ скрыти стыдъ.

Трясетъ горящими кудрями

И жаркихъ бьетъ коней возжами,

Претечь ихъ нудитъ горизонтъ.

Пустившися съ высока юга,

Всего эмпира чрезъ полкруга,

Въ единый мигъ онъ скрылся въ понтъ.

 

Когдабъ средь варварства ночей                                               6.

Еще, монархиня, мы жили,

Мы въ солнца чинъ тебя бъ вмѣстили,

Поставя правдой вымыслъ сей;

Но, днесь ужъ Ольгой освященны,

// С. 303

 

Тобою паче просвѣщенны,

Мы баснямй тебя не чтимъ;

А если къ онымъ прибѣгаемъ,

Живѣй лишь мысль представить чаемъ,

Въ тебѣ его что образъ зримъ.

 

Отъ вѣкъ горящій Окіянъ                                                7.

Возвѣшенъ въ тверди сей надъ нами,

Дабы свѣтящими рѣками

Земныхъ онъ былъ лампада странъ:

Такъ ты, во блещущей коронѣ,

На боголѣпномъ предковъ тронѣ,

Екатерина, — росскій свѣтъ:

Ты намъ премудростью сіяешь

И ею тамъ ты озаряешь,

Гдѣ съ мракомъ ледъ борьбу ведетъ.

 

Любезный зракъ какъ свѣтитъ сей,                                8.

Какъ зримъ его передъ глазами,

Безвредными тогда стезями

Мы ходимъ средь своихъ путей:

Такъ ясный день твое владѣнье,

Твои доброты — охраненье

Отъ всѣхъ намъ золъ въ странѣ твоей:

Законы, казни всей вселенной

Не могутъ жизни дать блаженной,

Какъ благъ одинъ примѣръ царей.

 

Полезной всюду теплотой                                                           9.

Оно плоды произрастаетъ,

Богатыхъ съ скудными питаетъ

И всяку плоть живитъ собой:

Такъ ты героевъ награждаешь

И купно бѣднымъ помогаешь

// С. 304

 

Во воспитаньи оныхъ чадъ.

Торги, художества, науки,

За милости воздѣвши руки,

Тебя одну благодарятъ[80].

 

Оно обиліемъ лучей                                                          10.

Ползущихъ тварей оживляетъ:

Твоя рука намъ поднимаетъ

Изъ пыли верженныхъ дѣтей.

На зданья зданья всѣ мемфисски

Тебѣ поставимъ въ обелиски, —

Благодаренья малъ то знакъ:

Носили горы исполины,

А человѣка, взявъ изъ глины,

Одинъ лишъ Богъ содѣлалъ такъ.

 

Когда угрюмыхъ облакъ сонмъ                                      11.

Хотятъ лицо его покрыти,

Оно, дни ясны продолжити

Зажегши паръ, бросаетъ громъ:

Въ завидшихъ нашему покою

Побѣдоносною войною

Перунъ и ты пустила свой.

Уже пламеноносны стрѣлы

Ниспали въ вражески предѣлы,

Стѣснившись, какъ туманъ густой[81].

// С. 305

 

Уже, какъ зыкъ въ лѣсахъ ловцовъ                                 12.

Еленицъ робкихъ ужасаетъ,

Срацынъ такъ слухъ одинъ сражаетъ,

Монархиня, твоихъ полковъ.

Доколь въ нихъ молніи летаютъ,

 

Громчай воскликнуть: съ нами Богъ!

Срацыны, знайте, покоряйтесь,

Что день, то грома дожидайтесь:

Сотремъ, сразимъ, вашъ свержемъ рогъ.

 

Сугубый жаръ мой духъ вознесъ;                          13.

Я зрю съ востока въ сѣверъ хладный

Византски рыщутъ скимны гладны,

Но тутъ ихъ Россъ какъ сернъ разнесъ.

Какъ только слухъ единъ зарницы

Заслышатъ нощи хищны птицы,

Спѣшатъ, разсѣясь, по норамъ;

Такъ имемъ тутъ твоимъ единымъ,

Монархиня, въ бою взгласимымъ,

Средь фурій врагъ хребетъ намъ далъ.

 

Гдѣ Порты злость на насъ? гдѣ ядъ?                                             14.

Гдѣ конники-тристаты яры?

Гдѣ злобой дышущи янчары?

Въ глазахъ ихъ огнь, средь сердца адъ;

Въ кинжалахъ молнію зрю скору,

Но въ Россѣ каждомъ вижу гору:

Сперва стоитъ, недвижно ждетъ,

Потомъ несется, подавляетъ

И пыль лишь только оставляетъ

Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ.

 

Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,                             15.

Въ свирѣпствѣ бурномъ пролетая,

Матерый дубъ принагибая,

Къ себѣ его упорствъ незрящъ,

На кедръ, что твердостью гордится

И быть не преломимымъ мнится,

Напалъ, подулъ, — пошелъ лишь трескъ,

И лѣсъ, за нимъ стоящъ, свалился.

Ужъ вихорь въ путь свой устремился

Явить еще гдѣ силы блескъ.

// С. 306

 

Они ужъ то въ тріумфъ считаютъ,

Гдѣ если бѣгъ имъ жизнь спасетъ:

Господь твоей помощникъ волѣ.

Не будетъ нестъ земля ихъ болѣ

И память съ шумомъ ихъ минетъ.

 

Изъ юна мирныхъ дней такъ Россъ,                                      16.

Врагомъ ко мести принужденный,

Въ военну бурю устремленный,

Возсталъ, пошелъ, огонь понесъ,

Являя страшну всѣмъ судьбину,

Преклонну жизнь даритъ Хотину,

Его себѣ покорность зрящъ;

Бендеры горды въ прахъ стрясаетъ;

Отъ страху Крымъ весь упадаетъ…

Летитъ еще, побѣдъ ищащъ.

 

Еще ль, Силистрія, стоишь,                                                   17.

Когда за брегъ дунайскъ въ дорогу

Занесъ свою Румянцовъ ногу?

Еще ль, какъ ступитъ, не слетишь?

Не дай лишь, небо, ты преграды,

Стамбульской ждемъ тотчасъ осады,

Сорвемъ верхи Вятарскихъ[82] горъ.

Не зрилось Росса гдѣ и вида,

Отъ Даго за столпы Алкида,

Его днесь блещетъ мечъ и взоръ.

 

Кто знаетъ Россовъ грудь и духъ,                                       18.

Екатерины мудрость, твердость,

Не счелъ бы тотъ въ неимовѣрность,

На цѣлый свѣтъ пошли бъ хоть вдругъ!

Когда насъ правда воружаетъ,

Когда насъ должность провождаетъ,

Любовь къ отечеству велитъ,

Когда мы вѣру защищаемъ

И Бога въ помощи взираемъ,

Такъ кто намъ свой поставитъ щитъ?

 

Пернатый спутникъ грома стрѣлъ,                                              19.

Не Зевсомъ, но Петромъ рожденныхъ,

// С. 307

 

Но скопы жирныхъ, черныхъ тучъ                                13.

Какъ солнце жаромъ разрываетъ,

Желанный дождь всѣмъ проливаетъ,

Журчащихъ водъ сугубитъ ключъ:

Такъ ты всѣмъ матерь равна буди.

Враги, монархиня, тѣ жъ люди:

Ударь еще и разжени,

Но съ тѣмъ, чтобъ милость къ нимъ пролити,

 

Тобой, богиня, изощренныхъ,

Орелъ россійскій возлетѣлъ,

Прострясь отъ нощи въ день крылами,

Паритъ Марморы надъ морями,

Взираетъ дòбычи своей

И вдругъ, какъ плинѳъ[83] летящъ изъ пращи,

Спустившись съ визгомъ въ понтъ ярящій,

Онъ рветъ драконы средь зыбей.

 

Уже пронзенъ, окровавленъ,                                    20.

Когтьми растерзанъ какъ носами,

Преядовитыми зубами

Вотще къ защитѣ ополченъ,

Поддержанъ мочью надъ волнами,

Трясетъ и бездной и брегами

И съ ревомъ рвется отъ вреда;

Взнесенъ на землю, издыхаетъ,

Орелъ чудовище снѣдаетъ:

Се кости моетъ ужъ вода.

 

Къ брегамъ съ пучины флотъ враговъ                    21.

Такъ снесъ, чрезъ страшныхъ жерлъ удары,

Въ моряхъ блистатель молній ярый,

По имю, по дѣламъ Орловъ.

Тутъ съ волнъ въ плеяды дымъ стѣснился,

Луцферъ какъ градъ летущъ валился,

По искрамъ твердъ и хлябь текла;

Еще, еще чесменски волны,

Стенанья, заревъ грома полны,

Ревутъ въ насъ.....[84]

// С. 308

 

Въ свое владѣнье покорити,

Какъ насъ, покоить ихъ въ сѣни[85].

 

Какъ насъ всегда храня собой,                                        14.

Покроя орлими крылами,

Златыми осчастливя днями,

Весь міръ возвесели тобой;

Тобой борей зефиромъ будетъ,

Злодѣйство злобствовать забудетъ,

Сокроетъ зависть ядъ въ себѣ;

Пріидутъ царіе вселенны,

Твоею славой восхищенны,

Учиться царствовать къ тебѣ[86].

 

Тогда ни вранъ на трупѣ жить,                                       15.

Ни волки течь къ тѣламъ стадами

Не будутъ, насыщаясь нами,

За снѣдь царей благодарить:

Не будутъ жатвы поплѣненны,

Не будутъ села попаленны,

Не прὸльетъ Пугачевъ кровей.

Твоя кротчайшая природа

Утѣшитъ всѣ страны народа,

Коль будетъ въ власти все твоей

// С. 309

 

Ужель на сей одинъ конецъ                                             16.

Всѣ твари только и созданны,

Вели чтобъ брани непрестанны?

О Боже благъ, щедротъ Отецъ!

Не льзя ль изъ хаоса злосчастьевъ

Намъ свѣтъ Тебѣ содѣлать счастьевъ

И слезы наши отереть?

Подай, да царствуетъ едина

Надъ свѣтомъ всѣмъ Екатерина:

Имъ долженъ тотъ, кто благъ, владѣть.

 

Ея и благъ и кротокъ духъ:                                              17.

Пришельцевъ сѣнью та покрыла,

Отъ казни винныхъ свободила,

Она намъ щитъ отъ сильныхъ рукъ:

Кого жъ, кромѣ ея, Содѣтель,

Твою прославить добродѣтель

Пошлешь къ исправѣ Ты людей?

Удвой ей громъ, спасай вселенну,

Вездѣ отъ злобы утѣсненну,

И воцари ее надъ ней.

// С. 310

 

 



Историко-литературный комментарiй см. въ ст. "Оды, переведенныя и сочиненныя при горѣ Читалагаѣ"

1774 года.

[77]      «Герой нынѣшняго вѣка, его величество король Прусскій писалъ къ господину Бибикову письмо, которое есть и напечатанное».

         Замѣтимъ, что этотъ первоначальный текстъ оды На смертъ Бибикова перепечатывается нами въ первый разъ: онъ пропущенъ даже въ тѣхъ изданіяхъ, гдѣ помѣщены остальныя Читалагайскія оды.

[78]      Екатерина II родилась 21 апрѣля 1729 года. Эта ода, въ сохранившейся первоначальной рукописи, состоитъ изъ гораздо большаго числа строфъ нежели въ книжкѣ Читалагайскихъ одъ. Мы помѣщаемъ ниже въ примѣчаніяхъ пропущенныя въ печати мѣста.

[79]      Халкидонъ — драгоцѣнный камень, родъ агата; но здѣсь халкидъ то же, что χαλϰός == мѣдь.

[80]      Тебя одну благодарятъ. Ср. Томъ I, стр. 147, примѣч. 34 къ Фелицѣ.

[81]      Послѣ этой строфы идутъ въ рукописи еще слѣдующія десять:

   Но въ новыхъ звукахъ чтобъ побѣдъ                                     12.

         Возвысить гласъ свой паче лиръ,

         О Муза! пролетай въ эѳиръ,

         Взирай тріумфовъ прежнихъ слѣдъ,

         Дабы, тѣмъ тя воображая,

         Въ сей вѣсти радость умножая,

[82]      Не ошибка ли въ тетради, писанной дурнымъ писарскимъ почеркомъ и со многими невѣрностями?

[83]      Плинѳъ, или плинѳа, церк.-сл. (греч. πλίντος) — кирпичъ.

[84]      Этотъ стихъ въ рукописи не разобранъ.

[85]      За этимъ въ рукописи слѣдуетъ строфа 17, послѣ которой читается:

         На то ль, на то ль сей только свѣтъ,                                        25.

         Чтобъ жили въ немъ рабы, тираны,

         Другъ друга варварствомъ попраны,

         Съ собою свой носили вредъ?

         Ни тигры тигровъ не терзаютъ,

         Ни львы на львовъ не нападаютъ,

         Себя губитъ лишь человѣкъ:

         Въ скудельной жизни бренной

         Онъ врагъ себѣ первостепенный,

         Короткій свой коротитъ вѣкъ.

[86]      Ср. Томъ I, стр. 288.