II. НА МАСКАРАДЪ,
БЫВШІЙ ПЕРЕДЪ ИМПЕРАТРИЦЕЙ ВЪ КАЗАНИ,
гдѣ Нагайцы и прочіе народы плясали и играли на своихъ инструментахъ[1].
1767.
Достойно мы тебя Минервой называемъ[2],
На мудрые твои законы какъ взираемъ.
Достойно мы тебя Астреею зовемъ:
Подъ скипетромъ твоимъ златые дни ведемъ[3].
Воистину у насъ Орфеевъ вѣкъ тобою[4]:
И горы и лѣса текутъ къ тебѣ толпою. —
Гдѣ ты, монархиня, тутъ пиръ и торжество,
Ликуетъ старъ и малъ, ликуетъ общество,
И дикіе съ степей сбѣгаются фауны
И пляшутъ предъ тобой, согласно движа струны.
Россія! похвались владычицей своей:
И варварски сердца уже плѣнились ей[5].
// С. 240
[1] См. примѣчаніе къ предыдущей пьесѣ. Напеч. въ С-пб. Вѣстн. 1779 (ч. III), стр. 109.
[2] ...Минервой нарицаемъ,
Коль мудрые твои законы созерцаемъ (1779).
[3] ...твоимъ въ златые дни живемъ.
[4] И радость и восторгъ текутъ въ сердца рѣкою.
Монархиня! гдѣ ты, тутъ красно торжество.
[5] И варварски сердца плѣненны стали ей.