IV. РУССКИМЪ ГРАЦІЯМЪ[1].
______
Велитъ вамъ, Граціи, надернуть покрывало[2]
На пѣсенки мои шутливыя мудрецъ.
Знать, яблоко его Эдема не прельщало,
Ни мать — не изъ ребра, ни глиняный отецъ,
Ни любопытенъ онъ, какъ дѣды его были;
Но вы, зрю, — всякая вслѣдъ прабабы идетъ, —
Сквозною дымкою тѣ пѣсенки закрыли
И улыбнулися на запрещенный плодъ.
// С. 8
[1] По поводу появленія въ 1808 году Сочиненій Державина, Сергѣй Глинка помѣстилъ въ своемъ Русскомъ Вѣстникѣ за апрѣль 1809 г. (стр. 135) довольно подробное Извѣстіе о нихъ, въ которомъ было между прочимъ слѣдующее замѣчаніе: «Въ третьей части находятся анакреонтическія оды, бывшія уже въ печати, съ прибавленіемъ нѣкоторыхъ новыхъ въ семъ родѣ сочиненій. Анакреонъ и Сафо полюбовались бы многими изъ сихъ пѣсень. Должно однако признаться, что есть между ими и такія, на которыя бы Граціи желали накинуть покровъ...» Послѣднія слова и вызвали эти стихи Державина, къ заглавію которыхъ въ рукописи прибавлено: «въ отвѣтъ Русскому Вѣстнику на совѣтъ его въ журналѣ 1809 года». Они были тогда же напечатаны въ Цвѣтникѣ, ч. II, стр. 122; но ни въ одно изданіе сочиненій Державина до сихъ поръ не входили.
[2] На пѣсенки мои шутливыя, мудрецъ,
Ты мрачное велишь надернуть покрывало.
Знать, яблоко тебя Эдема не прельщало,
Ни мать — не изъ ребра, ни глиняный отецъ,
И прадѣды твои нелюбопытны были.
Но что? — зрю, всякая красавица идетъ
За прабабой своей, и кисеей лишь скрыли,
Взглянувъ съ улыбкою на запрещенный плодъ.
(Позднѣйшая рукопись).