<Задумчивость // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 688>
CLXIV. ЗАДУМЧИВОСТЬ[1].
___
Задумчиво, одинъ, широкими шагами
Хожу и мѣряю пустыхъ пространство мѣстъ:
Очами мрачными смотрю передъ ногами,
Не зрится ль на пѣскѣ гдѣ человѣчiй слѣдъ.
Увы! я помощи себѣ между людями
Не вижу, не ищу, какъ лишь оставить свѣтъ;
Веселье коль прошло, грусть обладаетъ нами,
Золъ внутреннихъ печать на взорахъ всякiй чтетъ.
И мнится, мнѣ кричатъ долины, рѣки, холмы,
Какимъ огнемъ мой духъ и чувствiя жегомы.
И отъ дражайшихъ глазъ чтò взоръ скрываетъ мой.
Но нѣтъ пустынь такихъ, ни дебре мрачныхъ, дальныхъ,
Куда любовь моя въ мечтахъ моихъ печальныхъ
Не приходила бы бесѣдовать со мной.
// 688
[1] 28-й сонетъ Петрарки, откуда это переведено, начинается словами:
Solo e pensoso i più deserti campi
Vo misurando a passi tardi e lenti…
При первоначальной редакцiи перевода заглавiе: Любовная меланхолiя. Напеч. въ изд. 1808 г., ч. III, CXXI.