<Распускающаяся роза // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 600—601>
CXXXIV. РАСПУСКАЮЩАЯСЯ РОЗА[1].
__
О цвѣтъ прекрасный, осыпаемъ
Поутру перловой росой.
Зефиромъ въ полдень лобызаемъ!
Открой скорѣй румянецъ твой.
Ахъ, нѣтъ! помедль: еще не знаешь
Всѣхъ тварей тлѣнныхъ ты тщеты:
Въ тотъ мигъ, какъ изъ пеленъ проглянешь,
Увы! должна увянуть ты.
И ты цвѣтешь не такъ ли, Хлоя?
Не съ тѣмъ ли родилась на свѣтъ,
Чтобъ всѣхъ, прельстя, лишить покоя
И скоро потерять свой цвѣтъ?
Покинь же стебль твой опасный,
Укрась, о роза! Хлоѣ грудь;
Коль ты цвѣтокъ изъ всѣхъ прекрасный,
На ней блаженнѣе всѣхъ будь.
Царицей будь на ней отнынѣ;
Украсивъ грудь, умри на ней:
Завидуя твоей судьбинѣ,
Захочетъ смерти всякъ твоей.
// 600
О, такъ!немного дней продлится,
Какъ будешь ты на ней блистать:
Благоуханьемъ огнь родится,
По Хлоѣ будетъ всякъ вздыхать.
Вздыхай! плѣняй! тебѣ Лель страстный
Покажетъ скоро путь; — но знай:
Увеселяя взоръ прекрасный,
Грудь украшай, но сокрывай.
А если наглой кто рукою
Покой дерзнетъ твой возмутить, —
Вздохнувъ по мнѣ, спѣши иглою
Твоей сопернику отмстить.
// 601
[1] Вольный переводъ съ французскаго соч. графа Вiельгорскаго. Напеч. въ издъ 1808 г., ч. III, XCIX.