Гимн Сафы Венере

Державин Г. Р. LXXXII. Гимн Сафы Венере. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 135—137.

LXXXII.

ГИМНЪ

САФЫ ВЕНЕРѢ.

Безсмертная Венера

Всечтимая Богиня

Юпитерова дщерь!

Ты, которая прельщаешь

Сердца всѣхъ земнородныхъ,

Не мучь души моей,

Скукъ, бремянемъ, печалей,

Тебя въ томъ заклинаю;

Но пріиди ко мнѣ,

Какъ приходила прежде[1]

И имянемъ Амура

Услышь мольбу мою.

И будь благопріятна

И будь мнѣ милосерда

Какъ нѣкогда была,

Когда ты оставляла

Домъ отчій позлащенный

И на твоей ко мнѣ

Роскошной[2] колесницѣ

Съ Олимпа низлетала[3].

Легло съ высотъ её

По воздуху носили

// С. 135

 

 

На рѣзвыхъ[4], быстрыхъ крыльяхъ

Порхая воробьи,

И кончивъ быстротечно

Свое они рыстанье

Съ ней возвращались[5] вспять.

Тогда ты всеблагая

Своимъ лицемъ небеснымъ

Осклабясь на меня

Умильно, вопрошала:

О томъ, чѣмъ[6] я страдаю,

За чѣмъ[7] звала тебя,

И коимъ средствомъ можно

Тревожный, заблужденный,

Спокоить разумъ мой:

Въ кого я бывъ влюбленна

Желала бы увѣрить,

Разжалобить, смягчить

И удержать въ моихъ оковахъ.

Кто тотъ неблагодарный

Ты такъ вѣщала мнѣ:

Любезнѣйшая Сафа!

Тебя что презираетъ,

Тебѣ не внемлетъ кто?

Онъ ежели безчувственъ

Не нѣженъ, не привѣтливъ[8]

И отъ тебя бѣжитъ,

Самъ бѣгать за тобою

Искать тебя онъ станетъ.

Когда отвергъ твой даръ,

// С. 136

 

 

Пришлетъ тебѣ самъ дары;

Когда тебя не любитъ,

Полюбитъ столько въ мигъ

Сколь ты сама захочешь.

И такъ приди Венера!

Приди ко мнѣ, спаси,

Освободи жестокихъ

Томленіевъ и муки.

Сверши и увѣнчай

Руки своей ты дѣло.

И все чего желаешь

Дай сердцу моему.

Приди, возмись, Богиня!

Ты заступить собою

И защитить меня.

// С. 137



[1] Исправленная опечатка, было: преждѣ

[2] Исправленная опечатка, было: Раскошной

[3] Исправленная опечатка, было: низлѣтала

[4] Исправленная опечатка, было: резвыхъ

[5] Исправленная опечатка, было: возващались

[6] Исправленная опечатка, было: чемъ

[7] Исправленная опечатка, было: чемъ

[8] Исправленная опечатка, было: не приветливъ