Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 4

Лирика | Пиндарова олимпическая первая песнь

<Пиндарова олимпическая первая песнь // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 559—569> 1805. CXXV. ПИНДАРОВА ОЛИМПИЧЕСКАЯ ПЕРВАЯ ПѢСНЬ[1]. ___ Всѣхъ элементовъ вода превосходнѣй, Злато богатствъ среди пышныхъ, вельможныхъ Какъ между всѣхъ преизящнѣе блескомъ, Пышущу пламени нощью подобно. Хощешь ли, Муза, побѣды возвысить, — Звѣздъ не ищи, свѣтозарнѣе тихихъ   // 559   Солнца полдневна лучей теплотворныхъ, Кои, пустыню воздушну протекши, Мiръ освѣщаетъ вокругъ, — и славнѣйшихъ Ты не ищи же торжествъ олимпiйскихъ[2].   // 560   Душу поэтовъ они Пламенемъ всю наполняютъ, Кронова сына когда, Сидя Хирона въ чертогахъ, Счастьемъ, богатствомъ цвѣтущихъ. Звучно возносятъ, поютъ.   Скиптръ правосудья вращаетъ Онъ въ многострадной Тринакрѣа, Доблестей цвѣтъ всѣхъ сбирая, Блещетъ, красой озаряясь Пѣсенъ согласныхъ съ музыкой, Кои мы дружески часто, Сидя съ нимъ вкругъ за трапезой, Въ славу ему восклицаемъ.   Снесли съ стѣны сей дорiйскую цитру[3], Коль олимпiйскiй конь побѣдоносный, Нынѣ на рыцарскихъ играхъ риставшiй, Сладостнымъ духъ твой плѣняетъ восторгомъ.   // 561   О! какъ онъ берегомъ быстро Алфея Безъ подстреканiя, гордо, красиво, Мчалъ сиракузска царя конелюбна, Къ цѣли летя по всему ипподрому, Громкой побѣдой межь всѣми блистая, Честь своему прiобрѣлъ тѣмъ владыкѣ.   Слава донынѣ о немъ Селы, града пролетаетъ, Рождшимъ толь много вождей Лидскимъ Пелопсомъ селенны[4]; Богъ, препоясавый моремъ Землю, его возлюбилъ.   Мощный Нептунъ, какъ изъяла Врѣюща свѣтла коноба Клота его, и ему тутъ   // 562   Кости слоновой вложила Снѣга ...


Лирика | Поход Озирида

<Поход Озирида // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 2: Стихотворения, ч. 2: [1797—1808 гг.]: с рис., найденными в рукописях поэта. — 1865. С. 570—573> CXXVI. ПОХОДЪ ОЗИРИДА[1]. ___ Алое облако сходитъ, Свѣтъ озлащающе весь; Оку и слуху низводитъ Блески и звуки небесъ. Что за видѣнье? Чувствъ упоенье Душу влечетъ! Новый ли идетъ на землю годъ?   Или толь свѣтлаго вида Духъ созерцательный мой Юнаго вновь Озирида Видитъ, какъ идетъ войной Въ бой на гiену, Миромъ вселенну Всю побѣдить, Дней въ ней златыхъ сады насадить?   // 570   Вслѣдъ его Музы Идутъ, поютъ; Вязь цвѣтовъ, узы, Легку кладутъ Цѣпь на народы, Царствъ на главы. Пней хороводы2, Кочки, совы Вкругъ ихъ толпятся Счастья въ залогъ; Сонмомъ ложатся Подлѣ у ногъ.   Или то Фивъ лучезарный, Милый богъ свѣта идетъ? Стрѣлъ за спиной быстропарный Тулъ онъ гремящихъ несетъ: Двурожецъ въ рукахъ3, Огнь быстрый въ очахъ, Гнѣвъ на челѣ; Ищетъ Тифона онъ страшнаго въ мглѣ.   Видеть — и вмигъ натягиваетъ Вервью кленову стрѣлу; Вержетъ — и рогъ содрагаетъ, Воетъ струна — и во мглу Лучъ улетаетъ, Свищетъ, сверкаетъ,   // 571   Съ трескомъ разитъ Грудь острiемъ, — сталь чешуйна звенитъ.   Кровь по хрупчату Вьется песку; Злобу зубату, Адску тоску Льетъ князь тмы зѣвомъ, Крылья и хвостъ Бьетъ, — и пыль съ ревомъ Когтьми деретъ; Ядъ потаенно Блещетъ, шипитъ. Фивъ зритъ презрѣнно; Лукъ лишь гремитъ.   Или то царь златокудрый, Доблiй мой вождь, полубогъ4, Рождшись что, Сѣвера бури, Въ люлькѣ, морозы возмогъ, Дунувъ зефиромъ, Воззря сапфиромъ, Вмигъ укротитъ, Красное солнце къ веснѣ возвратить?   Вѣрно онъ, съ Фивомъ толь схожiй Пурпуромъ, свѣтлымъ ...


Драматические произведения | Добрыня (авторская редакция)

По рукописи Российской национальной библиотеки, ОЛДП, F. 103/2, лл. 42-88 об. Все отличия (как изменения, так и дополнения) от опубликованного Гротом текста (а также ошибки набора) выделены розовым цветом, всё, чего нет в рукописи, – зеленым. Правка текста отражена в подстрочных примечаниях (отдельные фрагменты выделены синим). Таким образом сделана лишь часть текста (по начало 5-го явления 3-го действия), далее в тексте восстановлены лишь выпущенные Гротом реплики и ремарки.   ДОБРЫНЯ, ТЕАТРАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНIЕ СЪ МУЗЫКОЮ, въ пяти дѣйствiяхъ. ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА: ВЛАДИМИРЪ, великiй князь кiевскiй СИЛОУМЪ, перьвый его бояринъ ДОБРЫНЯ, богатырь,[1] новгородскiй, сродникъ Владимира ПРЕЛѢПА, княжна изборская, невѣста Владимирова ЗМѢЙ ГОРЫНИЧЬ, ЗМѢУЛАНЪ ЗМѢУЛАНЫЧЬ, ТУГАРИНЪ ТУГАРИНЫЧЬ, царь и чародѣй болгарскiй СПОСОБА, наперстница Прелѣпы ТОРОПЪ, конюшiй Добрынинъ ДОБРАДА, жрица и волшебница холмогорская СРЕБРОБРАДЫ, бояра Владимировы, составляющiя верьховную думу ЖРЕЦЫ, изъ нихъ главныя[2] только съ рѣчьми СОТНИКЪ, начальникъ стражи вратъ градскихъ ЧАСОВОЙ на башнѣ ДВА ВѢСТНИКА ГЕРОЛЬДЪ БИРЮЧЬ, герольдъ татарской ДВОРЪ ВЛАДИМИРОВЪ (рынды, или пажи, боярышни, или дѣвицы, живущiя въ княжескомъ теремѣ); ВѢДЬМА; ВОЙСКИ (рускiя, татарскiя); НАРОДЪ — всѣ безъ рѣчей, а только изъ нихъ составляются хоры. Дѣйствiе въ столичномъ городѣ Кiевѣ,[3] при окончанiи идолопоклонства.   Въ экземплярѣ изданiя 1808 г., принадлежавшемъ Державину, находится здѣсь примѣчанiе, написанное карандашемъ, вѣроятно подъ диктовку его, рукою Елис. Ник. Львовой: «Всѣ дѣйствiя взяты частiю изъ исторiи, частiю изъ сказокъ и народныхъ пѣсней».   ДОБРЫНЯ[4] ДѢЙСТВIЕ ПЕРВОЕ   Театръ представляетъ въ утреннемъ мракѣ при рѣкѣ Днепрѣ городъ Кiевъ. На стражевой башнѣ часовой; въ близи,[5] въ кустарникѣ,[6] лежитъ градская ...


Драматические произведения | Ирод и Мариамна (авторская редакция)

Ирод Великий (начальный вариант трагедии «Ирод и Мариамна») По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96, оп. 1, № 19. Текст переписан Е.М. Абрамовым только на оборотных сторонах листов таким образом, что правая сторона каждого разворота оставлена для замечаний. Правка внесена рукой Г.Р. Державина, частично на правых чистых половинах листов.     Иродъ Великiй Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ съ хорами   Дѣйствующiя лица:   Иродъ, царь Iудейскiй простаго идумѣйскаго происхожденiя. Марiамна, супруга его изъ царскаго поколѣнiя Iудина, или Асмонѣевъ. Соломiя, сестра его, названая Антипатру матерью. Антипатръ, сынъ его от первой жены Дорисы, намѣстникъ Iерусалима. Александръ, Аристобулъ, дѣти его отъ Марiамны малолѣтныя. Архелай, внукъ его, воспитанный въ Римѣ. Совернъ, сродникъ его и приставъ при Марiамнѣ и дѣтяхъ. Варръ, проконсулъ римской. Ада, наперстница Марiамны. Iюда, виночерпiй. Юноши и дѣвы, составляютъ хоры. Сендаринъ, Придворныя, Воины римскiя и iудейскiя, безъ речей.   Дѣйствiе происходитъ во Iерусалимѣ, въ домѣ Iродовомъ.   Дѣйствiе первое. Притворъ чертоговъ царскихъ. Явленiе I-е. Соломiя и Антипатръ.   Соломiя Какъ, Антипатръ, ты здѣсь? вы прибыли изъ Рима? А гдѣ же царь, мой братъ?   Антипатръ Толпа не обозрима Народа, посреди торжественныхъ воротъ Стеснивъ его, во градъ свободы не даïотъ. Въ предмѣстьи, радостныхъ внимая плѣсковъ грому, Онъ предвѣстить велѣлъ его свѣтлѣйшу дому Свое прибытiе и Марiамнѣ, имъ Любимой страстно[1].   Соломiя Народа плѣскъ! о сынъ! И Марiамнѣ вѣсть! Такое изреченье Кинжалъ – ахъ! – въ сердцѣ мнѣ! ахъ, лучше бы велѣнье Исполнилъ какъ мое, спѣшилъ мнѣ разсказать. О, такъ ли нѣжныя[2] чтутъ дѣти нѣжну мать? Знавъ Соломiю ты презрѣнну Марiамной, Еïо чтишъ предо ...