Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 10

Лирика | Оды, переведенныя и сочиненныя при горе Читалагае

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на ласкательство

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на ласкательство

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на порицание

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на постоянство

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода к Мовтерпию

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на великость

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на знатность

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на смерть генерал-аншефа Бибикова

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...


Лирика | Ода на день рождения ея величества…

... ; и вы суть[23] одни друзья справедливые. Ласкатели! не употребляйте теперь болѣе вашей лести, не думайте, чтобъ вы меня обмануть могли. Я познаю уже ваши непріязненныя стрѣлы. 14. Цезаріонъ, другъ истинный и нѣжнѣйшій нежели Пиридъ[24]! въ тебѣ нахожу я примѣръ изъ первыхъ всѣхъ добродѣтелей[25]. Обличай дерзновенною дружбою твоею безослабленно мои заблужденія и пороки ...