Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 8

Лирика | Благодарность Фелице

... стихи: «Когда имъ заниматься дѣлами, когда у нихъ риѳмы на умѣ?» и вообще онъ думалъ, что стихотворцы къ дѣламъ неспособны (Об. Д.) Припомнимъ для сравненiя начало 6-й строфы оды на Новый Годъ, подъ 1781 годомъ (стр. 119): Отъ должностей въ часы свободны Пою и т. д. и примѣчанiе къ этому ...


Лирика | Изображение Фелицы

... Ясскимъ 29 дек. 1791, вторая Верельскимъ 3 авг. 1790 г. Поэтому Изображенiе Фелицы писано во время войны съ обоими этими государствами. Для сравненiя съ объясняемымъ мѣстомъ см. въ одѣ На Счастiе строфу 12: Въ тѣ дни, какъ скипетромъ любезнымъ Она перунъ къ странамъ желѣзнымъ И громъ за тридевять земель Несетъ на лунно государство ...


Лирика | Колесница

... . въ 7-й строфе Водопада (стр. 461) стихи: «Ретивый конь,.... жарку морду поднявъ» и проч. [5] Безумной воли жертвой ставъ. Для сравненiя укажемъ на басню Крылова Конь и всадникъ, которая какъ по основной мысли, такъ и по нѣкоторымъ подробностямъ представляетъ сходство съ этой пьесой Державина. Въ баснѣ конь, съ котораго ...


Лирика | Из Сафо

... названъ Сафы* второй переводъ; невѣрное это заглавiе основывается на томъ, что онъ напечатанъ послѣ другаго перевода — для сравненiя обоихъ и въ доказательство, что французскiй языкъ неспособенъ къ той силѣ и сжатости, какими обладаетъ русскiй языкъ при передачѣ выраженiй греческаго. Приводимъ подлинникъ: &Phi ...


Лирика | Рождение Красоты

... , и не смотря на ихъ какъ бы шуточный тонъ, они исполнены антологической грацiи и вмѣстѣ классическаго величiя» (Бѣлинскiй). Въ этихъ стихахъ совершенно гомерическое представленiе. Для сравненiя можно указать въ Илiадѣ, перев. Гнѣдича, пѣснь I, стихи 528—530: «Рекъ, и во знаменье черными Зевсъ помаваетъ бровями: Быстро ...


Лирика | На кончину императрицы Екатерины II и на восшествие на престол императора Павла I

...  и къ нему присоединено примѣчанiе: «Предлагаются здѣсъ любопытнымъ охотникамъ россiйской словесности два сочиненiя еврейскiя*, русскими словами написанные и по-русски переведенные, для сравненiя произношенiя и звука словъ сихъ двухъ языковъ. Тонкое ухо можетъ почувствовать и примѣтить преимущество одного изъ нихъ передъ другимъ въ доброгласiи». Въ той ...


Лирика | Хмель

... напечатанъ въ Анакр. пѣсняхъ 1804 г., стр. 122, согласно съ автографомъ, и въ изд. 1808, ч. ΙΙΙ, LXXXIII., съ нѣкоторыми измѣненiями. Для сравненiя прилагаемъ всю оду въ переводѣ Львова: «Хмель какъ въ голову ударитъ, То заботы всѣ заснутъ; Я богатъ тогда какъ Крезусъ, И хочу лишь сладко ...


Лирика | Лебедь

... третейскаго суда, принятый государемъ благосклонно, но по прискамъ завистниковъ не утвержденный (Об. Д. и Записки его, Р. Б., стр. 471). Ср. выше, стр. 408. [8] Для сравненiя выпишемъ послѣднiе стихи изъ перевода г. Фета: «Я не велю мой гробъ рыданьями безславить. Къ чему нестройный плачъ и неприличный стонъ? Уйми надгробный ...