Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;ακλέους (На статую Геркулеса), какъ произведенiе Туллiя Гемина, которому принадлежитъ еще семь эпиграммъ въ этомъ сборникѣ. Предлагаемъ подстрочный переводъ пьесы: «Геркулесъ, гдѣ твоя великая вѣтвь, гдѣ Немейскiй плащъ и колчанъ со стрѣлами? гдѣ гордая сила? отчего изобразилъ тебя ...
... полѣ». Рядомъ съ русскими стихами напечатанъ и французскій текстъ Маллета, служившій Львову вмѣсто подлинника. Митрополитъ Евгеній отзывается о русскомъ переводѣ съ большой похвалою. Предлагаемъ на выдержку 4-ую строфу изъ экземпляра, сохранившагося между бумагами Державина. «Не досужъ ли, не гораздъ ли я на восемь рукъ? Я умѣю храбро драться и копьемъ бросать, Я весломъ владѣю ...
... ). Переводъ Державина напечатанъ отдельно въ 1802 г. вместе съ стихотворенiемъ Утро (см. выше стр. 316); потомъ особо въ изданiи 1808 г., ч. II, LV. Предлагаемъ сдѣланный нами съ подлинника буквальный переводъ Клеантова гимна: «Славнѣйшiй изъ безсмертныхъ, многоименный, вѣчно всемогущiй, Зевсъ, творецъ природы, всѣмъ правящiй по закону ...