Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 9

Лирика | Фелица

... былъ назначенъ. Слава Державина утвердилась; она откликнулась и въ Собесѣдникѣ, гдѣ съ тѣхъ поръ заговорили о немъ и въ прозаическихъ статьяхъ, и въ стихахъ, называя его мурзою, арабскимъ переводчикомъ и т. п. Въ слѣдующихъ книжкахъ журнала явилось четыре обращенныя къ нему стихотворенiя, между которыми три посланiя: В. Жукова, Сонетъ къ сочинителю оды къ Фелицѣ (ч.  ...


Лирика | Бог

... литературахъ произведенiями того же содержанiя. Это сходство подавало не разъ поводъ къ заключенiю, будто Державинъ въ одѣ Богъ былъ подражателемъ или даже переводчикомъ. Во французской брошюрѣ г. Полторацкаго о переводахъ этой оды (Dieu, hymne и проч. Leipzig, 1855, стр. 30) сказано, что одинъ ...


Лирика | Величие Божие (с немецкого)

... съ предшествовавшими ей къ иностранныхъ литературахъ произведенiями того же содержанiя. Это сходство подавало не разъ поводъ къ заключенiю, будто Державинъ въ одѣ Богъ былъ подражателемъ или даже переводчикомъ. Во французской брошюрѣ г. Полторацкаго о переводахъ этой оды (Dieu, hymne и проч. Leipzig, 1855, стр. 30) сказано, что одинъ изъ французскихъ ея переводчиковъ ...


Лирика | Похвальные стихи Гавриле Андреевичу Суровцову

СХLѴІІІ. ПОХВАЛЬНЫЕ СТИХИ ГАВРИЛѢ АНДРЕЕВИЧУ СУРОВЦОВУ, КОТОРЫЙ БЫЛЪ ВЪ ИНОСТРАННОЙ КОЛЛЕГІИ ПЕРЕВОДЧИКОМЪ[1]. _____ О! какъ ты, Суровцовъ, въ восторгъ меня приводишь, Къ забавамъ что ты всѣмъ вездѣ, всегда приходишь! Дивится всякъ тебѣ, дивится старъ и малъ, Что рѣдкостью ...


Биография | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Собеседник любителей российскаго слова (1783—1784)

... ;напечатается что-нибудь подъ названіемъ перевода, то сіе только будетъ въ такомъ случаѣ, когда кто изъ сочинителей, желая остаться неизвѣстнымъ, назоветъ себя переводчикомъ». Желавшіе участвовать въ Собесѣдникѣ //308 приглашались присылать свои рукописи къ княгинѣ Дашковой, которая однакожъ предоставляла себѣ право устранять все « ...


Биография | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. Суд. Оправдание и возвышение (1789—1796)

... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580  горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ... [715]». Около того же времени Карамзинъ писалъ къ Дмитріеву: «Увѣдомь, въ Петербурге ли Коцебу[716]? Гаврила Романовичъ можетъ поздравить себя съ такимъ хорошимъ переводчикомъ. Онъ имѣетъ жени, духъ и силу. Я желалъ бы знать его лично». Въ 1793 году Коцебу напечаталъ въ Лейпцигѣ уже целый сборникъ переведенныхъ ...


Эпистолярное наследие | преосв. Евгений

... , образцы отступленія отъ правилъ. [39] См. Т. I, стр. XIV. — Петръ Петровичъ Дубровскій, служившій въ концѣ прошлаго столѣтія секретаремъ-переводчикомъ при русскомъ посольствѣ въ Парижѣ, пріобрѣлъ тамъ богатое собраніе древннхъ рукописей, оцѣненное въ Англіи въ 7000 ф. стерл. Въ 1800 г. онъ возвратился ...


Эпистолярное наследие | Тимашев Н. И.

... въ книгѣ, на той самой страницѣ, на которую указываетъ авторъ письма, и напечатаны въ томъ же измѣненномъ видѣ, на который жалуется Тимашевъ. — Но Тимашевъ самъ не былъ переводчикомъ повѣсти Кузъ-Курпяча, изданной въ Казани въ 1812. Въ книгѣ ни на заглавномъ листѣ, ни въ предисловіи не обозначено имя переводчика. Въ концѣ только приложено особое «Прибавленіе» ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... , которое и напечатано рядомъ съ переводомъ Львова. Извѣстно, что пѣснь Гаральда перелагали на русскій языкъ многіе, начиная съ Моисеенкова (въ Датской Исторіи); позднѣйшимъ и самымъ даровитымъ переводчикомъ ея былъ Батюшковъ (см. его Сочиненія, Спб. 1834, ч. II, стр. 172). Переводъ Львова, такъ нравившійся Евгенію (ср. его Словарь, стр. 38), любопытенъ ...