Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...
... находимъ въ нѣмецкомъ текстѣ: «aus einer Milbe einen Stier», чтὸ согласно и съ подлинникомъ: «ou d’un ciron fait un taureau», т. е. изъ клеща — вола. Скнипъ — вошь. Въ первоначальномъ изданіи: «книпа», но такого слова нѣтъ. [15]   ...