Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 6

Лирика | Птицелов

... такой   // 353   Скорѣе побуждались птицыб Слетаться въ потаенну сѣть. Лишь столъ увидѣли богатый, Не позамедлили летѣтьв Къ нему различныя пернаты, И носиками ну клевать, Ну зоблить зерна золотыя, — А тутъ же въ сѣти попадатьг И путаться, какъ бы слѣпыя. Эротъ, смекнувъ, что у одной Голубки хвостикъ увязился Во ячею и съ головой ... , Вспорхнулъ — и къ добычѣ пустилсяд, Сверкнулъ, какъ огненна стрѣла, И въ сердце вмигъ ея вонзился: Ручьемъ кровь ала потекла. Ахъ! не клевать было пшеницы Вамъ, бѣднымъ пташкамъ, золотой! Не вѣрьте, красныя дѣвицы, Впередъ и бородѣ сѣдойе!   а …ризу… (Первон. рукоп.). б  ...


Лирика | Птицелов

... по мѣстамъ пшеницы, Чтобы приманкою такой Скорѣй къ нему слетались птицы. Лишь столъ увидѣли богатый Не позамедлили[3] слетать Къ нему, различныя пернаты, И носиками ну клевать, Ну зоблить[4] зерна золотыя, А тутъ же въ сѣть и увязать И путаться будто слѣпыя. Эротъ смекнулъ, что у одной Голубки хвостъ ужъ увязился Во ячею и съ головой ... ;С. 89     Вскочилъ изъ за куста, вспрямился, Вспылалъ, какъ огненна стрѣла, И въ сердце[5] въ мигъ ея вонзился: Ручьемъ кровь зла потекла! Ахъ! не клевать было пшеницы Вамъ бѣднымъ пташкамъ золотой, Не вѣрьте красныя дѣвицы И вы, впредь бородѣ сѣдой. // С. 90 [1] Исправленная опечатка, было: седую ...


Лирика | Хозяйка

... ;                    15. А птицы ну клевать, клевать И, наклевавшися досыта, Какъ нечего ужъ стало ждать, Отъ сына прочь отстали, Ходить за нимъ не стали       ...


Биография | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Положение в отставке (1803—1816)

... ;, и при этомъ указалъ на двухъ птичекъ, которыхъ съ мѣсяцъ тому назадъ тетушка взяла изъ гнѣзда и которыя сдѣдались до того ручными, что прилѣта­ли клевать кормъ изъ рукъ моихъ. Эти двѣ проказницы обыкно­венно садятся на самый верхъ люстры; но какъ скоро я лягу на полъ, онѣ тотчасъ ...


Драматические произведения | Ирод и Мариамна (авторская редакция)

Ирод Великий (начальный вариант трагедии «Ирод и Мариамна») По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96, оп. 1, № 19. Текст переписан Е.М. Абрамовым только на оборотных сторонах листов таким образом, что правая сторона каждого разворота оставлена для замечаний. Правка внесена рукой Г.Р. Державина, частично на правых чистых половинах листов.     Иродъ Великiй Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ съ хорами   Дѣйствующiя лица:   Иродъ, царь Iудейскiй простаго идумѣйскаго происхожденiя. Марiамна, супруга его изъ царскаго поколѣнiя Iудина, или Асмонѣевъ. Соломiя, сестра его, названая Антипатру матерью. Антипатръ, сынъ его от первой жены Дорисы, намѣстникъ Iерусалима. Александръ, Аристобулъ, дѣти его отъ Марiамны малолѣтныя. Архелай, внукъ его, воспитанный въ Римѣ. Совернъ, сродникъ его и приставъ при Марiамнѣ и дѣтяхъ. Варръ, проконсулъ римской. Ада, наперстница Марiамны. Iюда, виночерпiй. Юноши и дѣвы, составляютъ хоры. Сендаринъ, Придворныя, Воины римскiя и iудейскiя, безъ речей.   Дѣйствiе происходитъ во Iерусалимѣ, въ домѣ Iродовомъ.   Дѣйствiе первое. Притворъ чертоговъ царскихъ. Явленiе I-е. Соломiя и Антипатръ.   Соломiя Какъ, Антипатръ, ты здѣсь? вы прибыли изъ Рима? А гдѣ же царь, мой братъ?   Антипатръ Толпа не обозрима Народа, посреди торжественныхъ воротъ Стеснивъ его, во градъ свободы не даïотъ. Въ предмѣстьи, радостныхъ внимая плѣсковъ грому, Онъ предвѣстить велѣлъ его свѣтлѣйшу дому Свое прибытiе и Марiамнѣ, имъ Любимой страстно[1].   Соломiя Народа плѣскъ! о сынъ! И Марiамнѣ вѣсть! Такое изреченье Кинжалъ – ахъ! – въ сердцѣ мнѣ! ахъ, лучше бы велѣнье Исполнилъ какъ мое, спѣшилъ мнѣ разсказать. О, такъ ли нѣжныя[2] чтутъ дѣти нѣжну мать? Знавъ Соломiю ты презрѣнну Марiамной, Еïо чтишъ предо ...


Драматические произведения | Федра (авторская редакция)

Перевод трагедии Ж. Расина «Федра»   По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96. Оп. 1. № 33. Содержит текст полного перевода трагедии, переписанный Е.А. Абрамовым, и карандашные пометы и подчеркивания, сделанные Державиным (правка вносится без дополнительных оговорок).     Федра, Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ   Дѣйствующiе лица:   Тезей, король Афинскiй, сынъ царя Егея. Федра, его супруга, дочь Миноса и Пазифаи. Ипполитъ, сынъ Тезея и амазонской царицы Антiопы. Арисiя, княжна отъ крови Афинскихъ царей. Тераменъ, воспитатель Ипполита. Енона, мама и наперсница Федры. Исмена, наперсница Арисiи. Панопа, придворная Федры. Стража.   Дѣйствiе въ городѣ Трезенѣ.   Дѣйствiе первое. Явленiе I. Ипполитъ и Тераменъ.   Ипполитъ Рѣшился наконецъ – я ѣду, Тераменъ, И оставляю сей любезный мнѣ Трезенъ. Въ несноснѣйшей тоскѣ, въ сомнѣнiи страдая, Стыжуся самъ себя, дни праздно провождая. Родитель съ полгода расстался ужъ со мной. Не сталось ли чего съ безцѣнной сей главой? Не знаю даже, гдѣ теперь и пребываетъ.   Тераменъ Въ какихъ же Государь мѣстахъ его быть чаетъ? Чтобъ успокоить твой толь справедливый страхъ, На обоихъ ужъ былъ Коринфскихъ я моряхъ, Прибрежныхъ спрашивалъ народовъ про Тезея, Гдѣ Ахеронъ падетъ въ тьму Ада съ шумомъ рѣя; Элладу посѣтя, проѣхалъ и Тенаръ, До понта достигалъ, гдѣ потонулъ Икаръ. Въ какихъ же вновь мѣстахъ, въ какихъ странахъ блаженныхъ Ты хочешь слѣдъ найти стезей, имъ сокровенныхъ? Кто знаетъ, что не самъ родитель хощетъ твой, Что бы отсутствiе его скрывалось тмой, И въ часъ, какъ о его мы жизни безпокойны, Вкушаетъ иногда утѣхи вновь любовны, Не мысля, что смятетъ супруги тѣмъ покой?   Ипполитъ Стой, Тераменъ, и чти Тезея предо мной. Уже далекъ онъ сталъ лѣтъ юныхъ заблужденья, Постыдны не коснятъ его увеселенья; Къ измѣнамъ Федрою въ немъ страсть ...