Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... (1792). (Въ первоначальной рукописи были еще выраженія, впослѣдствіи оставленныя: Сизоалая косаточка, сизочерненька птичка). б Побрякушкой въ горлышко бьешь (Первон. рукоп.). в Быстро летая, круги даешь. г То надъ моремъ плывешь. д Видишь въ зеркалѣ водномъ На облакѣ аломъ себя. е Всю видишь однако вселенну (1792). ж Ты будто… з Синій тамъ холмъ, лѣсъ ...
... -нибудь невинность спасть; И словомъ: многими путями // 408 Ты кротку простирая власть, Какъ солнце, грѣешь мiръ лучами. И даже будто бы съ собойв Даешь ты случай всѣмъ встрѣчаться, Писать на голубяхъ, съ тобой[4] Такъ-сякъ и личног объясняться; И злость и глупость на позоръ Печатавъ, выставлять листами[5]; Молоть языкомъ всякiй ... вельможѣ. А наконецъ, хотя и ханъ, Но такъ ты чудно, странно мыслишь, Что будто на себѣ кафтанъ // 409 Народу подлежащимъ числишь[6]; Пировъ богатыхъ не даешь, Убранство, роскошь презираешь, Въ чертогахъ низменныхъ живешь[7], Царицу четверней катаешь И, ходя иногда пѣшкомъ, Ты по садамъ цвѣты срываешь, Но злата не соришь мѣшкомъ; Торопишься въ дѣлахъ ...
... ;подъ 1798 годомъ): О сладостный восторгъ! какъ изъяснить? не знаю: То хладъ по мнѣ бѣжитъ, то весь горю въ огнѣ! Плѣнира! — склабишь взоръ, даешь ты руку мнѣ! Счастливый смертный я!... лобзаю!... обмираю. Пьеса Невѣстѣ напечатана въ первый разъ въ изд. 1808 г., ч. III, СVII, съ большими измѣненiями противъ ...
... ль солнце въ бездну скрыться, Иль паки утру быть чреда. Ты жизнь свою въ тоскѣ проводишь: По англiйскимъ твоимъ коврамъ[4], Уединясь, въ смущеньи ходишь И волю течь даешь слезамъ. Престань — и равнодушнымъ окомъ Воззри на оный кипарисъ, Который на брегу высокомъ На Невскiя струи нависъ И мрачной тѣни подъ ...
... ; 1864. С. 541—546> 1793. LXXIV. Храповицкому[1]. __ Товарищъ давнiй, вновь сосѣдъ, Прiятный, острый Храповицкой! // 541 Ты умный мнѣ даешь совѣтъ, Чтобы владычицѣ киргизской Я пѣсни пѣлъ И лирой ей хвалы гремѣлъ. // 542 Такъ, такъ! за средственны стишки Монисты, гривны, ожерелья,   ...
... вижу я. По кровлямъ часто ты щебечешь; Надъ гнѣздышкомъ сидя, поешь; Крылами движешь и трепещешь, И въ горлышкѣ трещеткойа бьешь. По воздуху ты часто вьешься, Въ немъ смѣлые круги даешь; Иль долу стелешься, несешься; Иль въ небѣ, распростясь, плывешь. Надъ зеркаломъ ты часто воднымъ Играешь подъ златой зарей; На зыбкомъ лàзорѣ бездонномъ ...
... съ высотъ. // 54 Въ Твоемъ мнѣ домѣ день милѣе, Чѣмъ тысячи въ дому другихъг; У прага храма веселѣе, Чѣмъ у вельможъ на пирѣ злыхъ. Единъ даешь всѣ благи смертнымъ, Великолѣпье, славу Ты! Не оставляешь непримѣтнымъ Ты и меня въ моемъ пути. Такъ Ты, который управляетъ Подсолнечной изъ вѣка въ вѣкъ! Блаженъ, блаженъ ...
... , Подруга чернокудрыхъ Музъ! // 329 Твоимъ въ молчаньи звукамъ внемлетъ Монархъ веселья, пляска, ликъ; // 330 Когда же, хоромъ управляя, Даешь къ совосклицанью знакъ, — // 331 Огнь быстрый, вѣчный, вседробящiй, Ты можешь молньи потушить[2]! Сидитъ на скипетрѣ Зевеса Орелъ, пернатыхъ ...
... ;— цѣломудрія зерцало, Незыблема подпора вѣръ, Несокрушимо странъ забрало. Ты въ узахъ, въ бѣдствахъ присный другъ, Клевретъ въ трудахъ, товарищъ въ бдѣньи, Вождямъ и пастырямъ ты духъ Даешь, ихъ паствъ и царствъ въ храненьи, Плодъ ратаямъ, талантамъ блескъ, Вѣнецъ — всѣхъ нуждъ превозможеньямъ. Ты, Добродѣтель, образецъ   ...
... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580 горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ... , желая угодить императрицѣ, совѣтовалъ поэту писать въ похвалу ея и менѣе заниматься непрiятными ей дѣлами Якоби и Логинова. Отвѣтъ Державина написанъ въ шуточномъ же тонѣ. Ты, говоритъ онъ, даешь мнѣ умный и очень выгодный совѣтъ, но если суждено, чтобы не Аполлонъ меня вдохновлялъ, «Но я экстракты бъ сочинялъ, Былъ чтецъ и пономарь Фемиды, И ей служилъ ...
<Пожарский, или освобождение Москвы // Сочинения Державина: [в 5 ч.] — СПб.: в типографии Шнора, 1808—1816. Ч. 4. С. 213—306.> VIII. ПОЖАРСКОЙ, или ОСВОБОЖДЕНIЕ МОСКВЫ, ГЕРОИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНIЕ въ четырехъ дѣйствiяхъ съ хорами и речитативами. ______ // 213 КЪ ЧИТАТЕЛЮ. Нужнымъ почитаю предувѣдомить, что, желая посредствомъ театра оживить въ памяти любезнаго Отечества моего то знаменитое героическое произшествiе, въ которомъ всѣ состоянiя его соучаствовали, и стяжавъ себѣ безсмертную честь и славу, показали истинную великость духа Россiянъ, — каковую въ нынѣшнiя времена въ подобномъ случаѣ нѣкоторые народы и ихъ вожди напрасно, кажется, себѣ присвояютъ, — взялъ я характеры дѣйствующихъ лицъ, (дабы тѣмъ зрѣлище удостовѣрительнѣе казалось,) изъ самыхъ дѣянiй, бытописанiями и преданiями намъ свидѣтельствуемыхъ. — Любопытный благоволитъ прочесть Ядро Россiйской Исторiи и прочiя лѣтописи: то увидитъ, правильно ли мною извлечены изъ самыхъ дѣлъ характеры. — По истинѣ: когда Пожарскiй, пренебрегши свое спокойствiе и не смотря на раны свои, въ смутное время принялъ на себя главное предводительство собраннаго войска, — не поступилъ по догдашнимъ обычаямъ жестоко со злодѣями, на убивство его покушавшимися, — не прельстился богатствомъ бояръ, изъ осажденной Москвы имъ выпущенныхъ; — не обходился съ плѣнниками сурово, какъ другiе, которые ихъ имѣнiе ограбили, а самихъ лишили жизни; // 215 не принялъ короны, отъ народа ему поднесенной, какъ нѣкоторые иностранные писатели и всѣ обстоятельства утверждаютъ, а возложилъ ее на наслѣдника по крови царской, учредя Монархическое правленiе: — то не былъ ли онъ Герой вышшей степени, человѣкъ самый добродѣтельный, великiй, каковымъ мало Исторiя представляетъ, и каковымъ я его представляю, придавъ ему ...
Ирод Великий (начальный вариант трагедии «Ирод и Мариамна») По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96, оп. 1, № 19. Текст переписан Е.М. Абрамовым только на оборотных сторонах листов таким образом, что правая сторона каждого разворота оставлена для замечаний. Правка внесена рукой Г.Р. Державина, частично на правых чистых половинах листов. Иродъ Великiй Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ съ хорами Дѣйствующiя лица: Иродъ, царь Iудейскiй простаго идумѣйскаго происхожденiя. Марiамна, супруга его изъ царскаго поколѣнiя Iудина, или Асмонѣевъ. Соломiя, сестра его, названая Антипатру матерью. Антипатръ, сынъ его от первой жены Дорисы, намѣстникъ Iерусалима. Александръ, Аристобулъ, дѣти его отъ Марiамны малолѣтныя. Архелай, внукъ его, воспитанный въ Римѣ. Совернъ, сродникъ его и приставъ при Марiамнѣ и дѣтяхъ. Варръ, проконсулъ римской. Ада, наперстница Марiамны. Iюда, виночерпiй. Юноши и дѣвы, составляютъ хоры. Сендаринъ, Придворныя, Воины римскiя и iудейскiя, безъ речей. Дѣйствiе происходитъ во Iерусалимѣ, въ домѣ Iродовомъ. Дѣйствiе первое. Притворъ чертоговъ царскихъ. Явленiе I-е. Соломiя и Антипатръ. Соломiя Какъ, Антипатръ, ты здѣсь? вы прибыли изъ Рима? А гдѣ же царь, мой братъ? Антипатръ Толпа не обозрима Народа, посреди торжественныхъ воротъ Стеснивъ его, во градъ свободы не даïотъ. Въ предмѣстьи, радостныхъ внимая плѣсковъ грому, Онъ предвѣстить велѣлъ его свѣтлѣйшу дому Свое прибытiе и Марiамнѣ, имъ Любимой страстно[1]. Соломiя Народа плѣскъ! о сынъ! И Марiамнѣ вѣсть! Такое изреченье Кинжалъ – ахъ! – въ сердцѣ мнѣ! ахъ, лучше бы велѣнье Исполнилъ какъ мое, спѣшилъ мнѣ разсказать. О, такъ ли нѣжныя[2] чтутъ дѣти нѣжну мать? Знавъ Соломiю ты презрѣнну Марiамной, Еïо чтишъ предо ...
... страстiю твоею не любопытствовать, а исполнить слѣпо, что я тебѣ только скажу. ФУФЫРКИНЪ Что такое? душа моя, повелѣвай! нѣтъ для тебя невозможнаго. ЛУКЕРЬЯ Даешь мнѣ вѣрное слово и утверждаешь его твоею клятвою? ФУФЫРКИНЪ (Цѣлуя руку.) Запечатлѣваю сею пламенною искрою сердца моего все исполнить, что прикажешь ...
... И имя ордъ здѣсь истребишь. ГРОЗНЫЙ Ужъ слишкомъ гнѣвомъ къ нимъ кипишь, А самъ зовешь меня ты Грознымъ. ШИГАЛЕЙ (Вставъ.) Названья по дѣламъ даются рознымъ: Даешь коль правый судъ, — Зовутъ тебя правдивымъ; Щедроты очи льютъ, — Зовутъ щедролюбивымъ; Но днесь, когда карать Ты только замышляешь, Напрасно запрещаешь ...
... сыномъ. МИЛОВЗОРЪ Природа! коль прiятно и восхитительно первое родительское прикосновенiе! ЗЛАТОГОРЪ (Матвѣевнѣ.) Ангелъ-хранитель мой и сына моего! такъ это ты, которая намъ даешь обоимъ новое бытiе, и новую жизнь? Благодарю тебя, Боже мой, за сiи нѣжнѣйшiя чувствованiя сердца моего, которыхъ я прежде никогда не зналъ! Прости мнѣ ...
Перевод трагедии Ж. Расина «Федра» По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96. Оп. 1. № 33. Содержит текст полного перевода трагедии, переписанный Е.А. Абрамовым, и карандашные пометы и подчеркивания, сделанные Державиным (правка вносится без дополнительных оговорок). Федра, Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ Дѣйствующiе лица: Тезей, король Афинскiй, сынъ царя Егея. Федра, его супруга, дочь Миноса и Пазифаи. Ипполитъ, сынъ Тезея и амазонской царицы Антiопы. Арисiя, княжна отъ крови Афинскихъ царей. Тераменъ, воспитатель Ипполита. Енона, мама и наперсница Федры. Исмена, наперсница Арисiи. Панопа, придворная Федры. Стража. Дѣйствiе въ городѣ Трезенѣ. Дѣйствiе первое. Явленiе I. Ипполитъ и Тераменъ. Ипполитъ Рѣшился наконецъ – я ѣду, Тераменъ, И оставляю сей любезный мнѣ Трезенъ. Въ несноснѣйшей тоскѣ, въ сомнѣнiи страдая, Стыжуся самъ себя, дни праздно провождая. Родитель съ полгода расстался ужъ со мной. Не сталось ли чего съ безцѣнной сей главой? Не знаю даже, гдѣ теперь и пребываетъ. Тераменъ Въ какихъ же Государь мѣстахъ его быть чаетъ? Чтобъ успокоить твой толь справедливый страхъ, На обоихъ ужъ былъ Коринфскихъ я моряхъ, Прибрежныхъ спрашивалъ народовъ про Тезея, Гдѣ Ахеронъ падетъ въ тьму Ада съ шумомъ рѣя; Элладу посѣтя, проѣхалъ и Тенаръ, До понта достигалъ, гдѣ потонулъ Икаръ. Въ какихъ же вновь мѣстахъ, въ какихъ странахъ блаженныхъ Ты хочешь слѣдъ найти стезей, имъ сокровенныхъ? Кто знаетъ, что не самъ родитель хощетъ твой, Что бы отсутствiе его скрывалось тмой, И въ часъ, какъ о его мы жизни безпокойны, Вкушаетъ иногда утѣхи вновь любовны, Не мысля, что смятетъ супруги тѣмъ покой? Ипполитъ Стой, Тераменъ, и чти Тезея предо мной. Уже далекъ онъ сталъ лѣтъ юныхъ заблужденья, Постыдны не коснятъ его увеселенья; Къ измѣнамъ Федрою въ немъ страсть ...
... одъ Пиндара: Златая арфа Аполлона, Подруга чернокудрыхъ Музъ! Твоимъ въ молчаньи звукамъ внемлетъ Монархъ веселья, пляска, ликъ. Когда же, хоромъ управляя, Даешь къ совосклицанью знакъ, — Огнь быстрый, вѣчный, вседробящій, Ты можешь молньи потушить![5] изъ пѣсни Игоря: «Едва Баянъ вѣщіе ...
... ублажаемъ, и сiе есть: твое отъ твоихъ тебѣ приносимъ. Владычица народовъ, составляющихъ Европу, Азiю и Америку, зерцало и утвержденiе благочестiя, образъ мудрости! Ты, которая даешь законы, творишь побѣды, прощаешь, исправляешь, просвѣщаешь и торжествуешь съ высоты окруженнаго добродѣтелями твоего престола! Изъ прiосѣненiя безсмертной славы твоея, въ толикахъ миллiонахъ ...