Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 5

Лирика | Приложение: На победы в Италии

... богословiе», онъ поражаетъ и самого себя: за нѣсколько лѣтъ передъ тѣмъ (1793) была напечатана заимствованная имъ изъ Маллета «Пѣснь Гаральда Храбраго». ПИСЬМО Н. А. ЛЬВОВА КЪ Г. Р. ДЕРЖАВИНУ. Никольское, 24 мая 1799. Во первыхъ благодарю тебя, мой добрый другъ, за пѣсенку ... ли она теперь вновь издана? **** Вельяминовъ. См. Томъ I, стр. 671.   // 277 [i] Къ Приложенію. Переводъ Львова, Пѣсня Гаральда Храбраго, заслуживаетъ вниманія какъ попытка передать произведеніе иностранной литературы другаго вѣка языкомъ и размѣромъ русской народной пѣсни. Мысль о подобныхъ передѣлкахъ господствовала ...


Лирика | На кончину великой княжны Ольги Павловны

... въ Исторію Датскую, переведеннаго Моисѣенковымъ и изданнаго академіею наукъ въ 1785. Вслѣдствіе знакомства съ этою книгой и Н. А. Львовъ написалъ стихами Пѣснь норвежскаго витязя Гаральда Храбраго, напечатанную отдѣльно въ 1793 году. Державинъ и Львовъ безпрестанно увлекали другъ друга къ однимъ и тѣмъ же предметамъ занятій; особенно послѣдній дѣйствовалъ своимъ ...


Лирика | На Мальтийский орден

... ;симъ соборомъ[3], Въ благоговѣйной тишинѣ, Предсталъ съ унылымъ, кроткимъ взоромъ? Сонмъ нѣкихъ воевъ зрится мнѣ:   // 215   На нихъ кресты, а не эгиды[4]! Ужъ не Гаральды ль то, Готфриды? Не тѣни ль витязей святыхъ? Ихъ знамя! — Ихъ остатокъ славный Пришелъ къ тебѣ, о царь державный! И такъ вѣщалъ напасти ихъ:   ...


Биография | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. Деятельность при Павле I (1796—1801)

... ;, // 755 какъ позднѣе Пушкинъ назвалъ Байрона пѣвцомъ моря. Тѣ же литературныя влiянiя мы находимъ у Львова, который около того же времени перевел пѣснь норвежскаго короля Гаральда[882]. Друзья - литераторы безпрестанно встрѣчались на техъ же предметахъ изученiя и творчества, хотя и въ разныхъ родахъ поэзіи. Особенно Львовъ дѣйствовалъ своимъ примѣромъ и позна­ ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... мысли (см. выше стр. 615), стихотворный переводъ Н. А. Львова, напечатанный отдѣльно въ 1793 году подъ заглавіемъ: Пѣснь норвежскаго витязя Гаральда Храбраго (въ 4 д. л., 12 ненум. стр. съ предисловіемъ)[61]. Подлинникомъ Львову служило французское переложеніе, помѣщенное въ Датской Исторіи Маллета, которое и напечатано рядомъ съ переводомъ ... Львова. Извѣстно, что пѣснь Гаральда перелагали на русскій языкъ многіе, начиная съ Моисеенкова (въ Датской Исторіи); позднѣйшимъ и самымъ даровитымъ переводчикомъ ея былъ Батюшковъ (см. его Сочиненія, Спб. 1834, ч. II, стр ... ;См. письмо Евгенія изъ Новгорода отъ 2 ноября 1807 г. Т. VI, стр. 187. [61] Поное заглавіе: «Пѣснь норвежскаго витязя Гаральда Храбраго, изъ древней Исландской лѣтописи Книтлинга сага господиномъ Маллетомъ выписанная, и въ Датской Исторіи помѣщенная, переложена на Россійскій языкъ образомъ древняго стихотворенія съ примѣру ...