Торжество восшествия на Престол Императрицы Екатерины II (авторская редакция)

По рукописи Российской национальной библиотеки, ОЛДП, F. 103/2, лл. 1-3 об.

Все отличия (как изменения, так и дополнения) от опубликованного Гротом текста (а также ошибки набора) выделены розовым цветом, всё, чего нет в рукописи, – зеленым.

 

ТОРЖЕСТВО

ВОСШЕСТВIЯ НА ПРЕСТОЛЪ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II,

ОТПРАВЛЕННОЕ ВЪ ТАМБОВЪ ГУБЕРНАТОРОМЪ ДЕРЖАВИНЫМЪ

ВЪ ЕГО ДОМѣ

1786 года 28 июня

 

ОСОБЫ,

СОСТАВЛЯЮЩIЯ КАДРИЛЬ И ХОРЫ

(большею частию дѣти).

ХОРЪ

Яковъ Ивановичъ Беклемишевъ.

Лаврентiй Семеновичъ Журавченко.

Иванъ Петровичъ Ивановъ.

Анна Николаевна

Прасковьч Николаевна           }           Свѣчины

Надежда Николаевна

Княжна Катерина Ивановна Давыдова

КАДРИЛЬ

Иванъ Михайловичъ Ушаковъ

Елисавета Антоновна Аничкова

Александръ Антоновичъ Аничковъ

Надежда Матвѣевна Булдакова

Михайла Николаевичъ Кормилицынъ

Катерина Степановна Беклемишева

Николай Дмитрiевичъ Хвощинскiй

Фiона Ивановна Комсина

Николай Степановичъ Беклемишевъ

Софья Дмитрiевна Хвощинская

Александръ Николаевичъ Свѣчинъ

Евпраксiя Николаевна Сатина

Борисъ Дмитрiевичъ Хвощинскiй

Елена Николаевна Охлебинина

Корнилiй Андреевич Ниловъ

Елисавета Андреевна Алѣева

Сергѣй Николаевичъ Охлебининъ

Анна Никитишна Салькова

Романъ θедоровичъ фонъ-Мелинъ

Елисавета θедоровна Макшѣева

Викторъ Ивановичъ Комсинъ

Катерина Прохоровна Ерина

Александръ Петровичъ Чевелевъ

Каролина θедоровна фонъ-Мелина

Стихи въ хорѣ соображены были съ музыкою г-на Пiазелли*.

 

ТОРЖЕСТВО

ВОСШЕСТВIЯ НА ПРЕСТОЛЪ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II[1]

Въ древнiя времена въ Аѳинахъ былъ обычай составлять торжество богинѣ Минервѣ, страну Аттическую покровительствовавшей. Оно установлено было для поощрения къ добродѣтели и отправлялось слѣдующимъ порядкомъ: по принесенiи въ храмѣжертвъ, главный жрецъ выводилъ на народную площадь сонмъ молодыхъ юношей и дѣвецъ, облеченныхъ въ легкiя бѣлыя одежды, украшенныя цвѣтами. Во время шествiя они пѣли стихи, подобные нижеслѣдующим, въ честь ихъ покровительницы. По пришествiи же на мѣсто, хорегъ показывалъ имъ того мужа, который болѣе всѣхъ изъ зрителей отличалъ себя заслугами отечеству и благодѣянiями согражданамъ. Хоры предъ нимъ остановлялись. Первой пары юноша и дѣвица подносили ему дубовый вѣнокъ и корзину съ цвѣтами. Сiе было обыкновенное воздаянiе мужеству и благотворению въ древности. Потомъ начинались пляски.

Подражая сему древнему аѳинейскому обыкновенiю, тамбовское благородное общество, торжествуя день восшествiя на престолъ ея величества, составило кадриль изъ благородныхъ обоего пола дѣтей, которыя, будучи одѣты въ бѣлое греческое платье и украшены цвѣточными перевязями, подъ предводительствомъ хорега, представлявшаго жреца, вышли изъ представленнаго въ концѣ галереи храма. Во время шествiя ихъ слышно было пѣние слѣдующаго хора:

ХОРЪ

ГИМНЪ БОГИНѢ

Премудрая Аѳина!

Всещедро божество!

Ты намъ покровъ едина,

Ты наше торжество.

Благоволи пробавить

Щедроту къ намъ свою[2],

Почтить того, прославить,

Кто только лишь твою

Одну святую волю

И твой законъ хранитъ,

Счастливить смертныхъ долю,

Не мстить, благотворить

И по путям лишь чести

Влечетъ къ себѣ сердца.

Достоинъ не изъ лести

Тотъ славы и вѣнца.

Подражая сему древнему аѳинейскому обыкновенiю, тамбовское благородное общество, торжествуя день восшествiя на престолъ ея величества, составило кадриль изъ благородныхъ обоего пола дѣтей, которыя, будучи одѣты въ бѣлое греческое платье и украшены цвѣточными перевязями, подъ предводительствомъ хорега, представлявшаго жреца, вышли изъ представленнаго въ концѣ галереи храма. Во время шествiя ихъ слышно было пѣние вышеозначенныхъ стиховъ, по окончанiи которыхъ дѣти, подошедъ къ главнокомандующему въ губернiи[3], поднесли ему: юноша — вѣнецъ, сплетенный изъ дубовыхъ листьевъ, а дѣвица — корзину цвѣтовъ, съ слѣдующимъ краткимъ привѣтствiемъ:

ЮНОША

«За оказанныя благодѣянiя здѣшнему обществу подносимъ искреннiе знаки нашей вамъ благодарности и почтенiя.»

ДѢВИЦА

«Позволь, да радость нашу изъявимъ мы плясками и играми.»

По данному начальникомъ знаку начался былъ, въ продолженiе котораго горѣла въ городѣ по разнымъ публичнымъ мѣстамъ иллюминацiя, озаряя нижеслѣдущiя картины:

I.

Солнце въ полномъ свѣтѣ, посреди котораго вензеловое имя Екатерины Вторыя освѣщало лучами своими полсвѣта, на которомъ сидящiе орлы съ пламенными сердцами поднимали крылья, дабы воспарить къ сему благотворному свѣтилу.

НАДПИСЬ:

Твой свѣтъ насъ воскриляетъ

II.

Геркулесъ, въ груди котораго вензеловое имя Екатерины Вторыя, облеченный во львиную кожу, стоитъ, облокотясь на свою палицу, попирая ногами гидру. Леопарды и медвѣди убѣгаютъ, а младенцы, играя вокруг его, разсыпаютъ цвѣты.

НАДПИСЬ:

Тебя мы не боимся

III.

Аполлонъ выѣзжаетъ на горизонтъ въ обыкновенной своей колесницѣ, запряженной четырьмя огненными конями. Отъ колесъ его повсюду разливаются розовые лучи. Мраки исчезаютъ. Пришествiю его радуется природа. Лебеди и прочiя пернатыя машутъ крылами и прославляютъ его пришествiе.

НАДПИСЬ:

Торжествуемъ приходъ своего благотворителя.

 



* Извѣстный италiянскiй композиторъ, род. 1741, ум. 1816; въ 1776 г. былъ онъ вызванъ въ Петербургъ и здѣсь провелъ девять лѣтъ.

[1] Написано въ Тамбовѣ, гдѣ Державинъ съ начала весны 1786 года былъ губернаторомъ (правителемъ намѣстничества). Это описанiе придуманнаго имъ празднества было тогда же напечатано отдѣльно въ Тамбовѣ, а потомъ въ изданiи 1808, ч. IVI. Первоначальное изданiе намъ неизвѣстно, но текстъ его сохранился въ рукописяхъ; онъ былъ нѣсколько измѣненъ при помѣщении его въ изданiи 1808, къ которому приложена и воспроизводимая нами виньетка.

[2] Этотъ стихъ былъ пропущенъ въ изданiи 1808 г.

[3] Ивану Васильевичу Гудовичу, намѣстнику рязанскому и тамбовскому, остававшемуся въ этой должности съ апрѣля 1785 по первые мѣсяцы 1789 года. Праздникъ былъ устроенъ, какъ говоритъ Державинъ, въ честь генералъ-губернатора, посѣтившаго лѣтомъ Тамбовъ. Гудовичъ род. 1741, ум. 1821 г. Подробнѣе о немъ въ примѣчанiяхъ къ Запискамъ Державина.