< ФЕМИСТОКЛ // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4: >
ОТРЫВКИ
ИЗ ОПЕРЫ «ФЕМИСТОКЛЪ»*
ДѢЙСТВIЕ III
ЯВЛЕНIЕ XI
Ксерксъ, Аспазiя, Неоклъ, Роксана, Лизимахъ, Өемистоклъ и Севастъ подъ присмотромъ**
КСЕРКСЪ
И такъ ты, Өемистоклъ, рѣшился
Быть другомъ наконецъ моимъ?
Приди, — да царь тебя обниметъ (хочетъ обнять).
ӨЕМИСТОКЛЪ (удаляясь съ почтенiемъ).
Постой.
КСЕРКСЪ
Зачѣмъ?
ӨЕМИСТОКЛЪ
Не смѣю я,
Да прежде учинюсь достойнымъ.
КСЕРКСЪ
Священна чаша предстоитъ,
На жертвенникМ ужъ готова:
Желанну мнѣ присягу дай,
И бѣдства Грековъ да начнутся.
ӨЕМИСТОКЛЪ
Изыдь изъ заблужденья, Ксерксъ;
Я слово далъ придти, — не клясться.
КСЕРКСЪ
Но ты…
ӨЕМИСТОКЛЪ
Внемли, о государь!
И вы, стоящи съ Лизимахомъ!
Всѣ купно Өемистокла рѣчь:
Рокъ непрiязненный доводитъ
Меня неблагодарнымъ быть
Или предателемъ отчизны;
Изъ золъ сихъ выберу ль одно?
Нѣтъ! Смерть отъ нихъ спасти лишь можетъ.
Жизнь наша есть небесный даръ,
И состоитъ онъ въ нашей волѣ:
Путь мною избранный есть — гробъ.
ЛИЗИМАХЪ (про себя).
Что слышу!
КСЕРКСЪ (тоже).
О превѣчны боги!
ӨЕМИСТОКЛЪ (вынимая изъ-за пазухи ядъ).
Вотъ въ ссылкѣ вѣрный спутникъ мой.
Онъ въ чашѣ все свершитъ священной.
О божества всѣхъ думъ моихъ!
Ты, вѣрность сердца, благодарность,
Въ сей вольной жертвѣ будьте мнѣ
Вездѣ вы соприсущны славой.
АСПАЗIЯ (про себя).
Кончаюсь.
КСЕРКСЪ (также).
Въ идумленьи я!
ӨЕМИСТОКЛЪ
Увѣрь, о Лизимахъ! Аѳины,
Мой другъ, ты въ вѣрности моей
И испроси благоволенье
Ихъ къ праху моему; а я
Прощаю ихъ въ моемъ изгнаньи
И въ бѣдствахъ, кои снесъ отъ нихъ,
Коль тамъ моя гробница будетъ,
Гдѣ прежде колыбель была.
А ты, царь, не раскаявайся
Въ благодѣянiяхъ твоихъ.
Ты возданъ будешь удивленьемъ
За нихъ потомства; я же, какъ
Ужъ отслужить другимъ безсиленъ,
То долгъ мой — молча чтить тебя
И умирать. О рокъ жестокiй!
Но милосерды боги! Коль
Мольбы невинности послѣдни
Идутъ до васъ, услыште ихъ,
И сохраняючи Аѳины,
Подъ кровъ примите свой сего
Царя и всѣ его вы царства,
Да, къ Грекамъ Ксерксъ склоняясь душою,
Имъ будетъ другъ, и гнѣвъ его
На нихъ съ моей да пройдетъ смертью.
Царь, дѣти, другъ, народъ, прости! (подноситъ чашу къ устамъ).
КСЕРКСЪ
Что дѣлаешь? Остановися,
Да чаша не коснется устъ!
ѳЕМИСТОКЛЪ
А чтожъ?
КСЕРКСЪ (отнимая чашу).
Мнѣ снесть сего не можно.
ѳЕМИСТОКЛЪ
Зачѣмъ?
КСЕРКСЪ
Причины многи суть,
И ихъ изречь вдругъ не умѣю.
ӨЕМИСТОКЛЪ
Нельзя смерть у меня отнять;
Царей она не подъ начальствомъ.
КСЕРКСЪ (бросая чашу).
Живи, великiй мужъ, честь дней
Моихъ и вѣчно прославленье!
Люби отечество, и я
Съ тобою въ томъ согласенъ.
И можно ль ненавидѣть край
Счастливый, въ свѣтъ гдѣ происшелъ
Такой великiй мужъ, какъ ты?
ӨЕМИСТОКЛЪ
Могла ль, о боги! столь высоко
Моя надежда воспарить?
КСЕРКСЪ
Внемли, и позавидуй власти
Моей тебѣ соревновать:
На томъ же алтарѣ, гдѣ клясться
Ты противъ Грековъ долженъ былъ,
Клянусь днесь самъ имъ въ вѣчномъ мирѣ;
Да будутъ, вѣрный гражданинъ,
Великодушный ихъ изгнанникъ,
Обязаны они тебѣ
Единственно своимъ спокойствомъ.
ӨЕМИСТОКЛЪ
Какое ты, изящный царь,
Обрѣлъ торжествовать искусство!
Столь смертный могъ ли быть великъ?
О, сколько Греки и Аѳины
Вы счастливы, меня изгнавъ!
АСПАЗIЯ
О радостный!
НЕОКЛЪ
О день желанный!
ЛИЗИМАХЪ
Позвольте же и мнѣ летѣть
Дать Грецьи вѣсть о состязаньи
Толь величайшихъ душъ. Она
Признательной, конечно, будетъ
И миродавцу и тебѣ,
Великiй за нее ходатай.
СЕВАСТЪ (бросясь къ ногамъ Ксеркса).
За преступленье мнѣ изречь
Прошу, Ксерксъ, казнь, — жизнь бремя.
КСЕРКСЪ
Возстань, Севастъ! Я днесь хощу
Дышать лишь радостью единой:
Прощенъ ты мной. Даю въ любви
Свободу и тебѣ, Аспазья,
Какъ должну мзду. Тебѣ жъ мою,
За вѣрность мнѣ, Роксана, руку.
АСПАЗIЯ
Ахъ, Лизимахъ! …
РОКСАНА
Ахъ, Ксерксъ! ты мой!
ӨЕМИСТОКЛЪ
Благоприязненные боги!
Даруйте средство изъявить
Мою вы Ксерксу благодарность.
КСЕРКСЪ
Молю и я ихъ блюсть тебя:
Что въ доблесть ты меня влюбивши,
Далъ больше мнѣ, чѣмъ мной прiялъ.