Песнь брачная чете порфирородной

 

<Песнь брачная чете порфирородной // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 1: Стихотворения, ч. 1: [1770—1776 гг.]: с рис., найденными в рукописях, с портр. и снимками. — 1864. С. 554—557>

LXXVII. Песнь брачная чете порфирородной[1].

__

Высоку пѣснь я возглашаю!

Тебѣ, господь мой, посвящаю[2]

 

// 554

 

И лиру и перо мое.

Краснѣйшiй всѣхъ сыновъ тѣлесныхъ!

Течетъ изъ устъ, очесъ небесныхъ

Благоволенье всѣмъ твое.

 

Самъ Богъ тебя благословляетъ,

Величествомъ въ тебѣ сiяетъ,

И при бедрѣ твой сильный мечъ:

Блеснешь ты имъ — и ополчишься,

Въ защиту правды устремишься

Невинныхъ стонъ и вопль пресѣчь.

 

Ты бросишь громы изъ десницы,

Отъ запада къ вратамъ денницы

Покажешь чудеса, герой!

Разсыплешь изощренны стрѣлыа,

Распространишь твои предѣлы,

Попрешь враговъ своей ногойб.

 

Престолъ твой Богомъ утвердится,

Щедротой скипетръ позлатится[3],

Явишься ты царемъ сердецъ;

Ты добродѣтельныхъ возлюбишь,

Злодѣя добрымъ быть принудишь

И будешь вдовъ, сиротъ отецъ.

 

// 555

 

Во славѣ Богъ тебя покажетъ,

Елеемъ радости помажетъ

Всѣхъ паче сверстниковъ твоихъ:

Алоэ, смирна и кассiя[4]

Отъ ризы твоея драгiя

Прольютъ здѣсь ароматы ихъв.

 

И мамонта костей бѣлѣег,

Прозрачнѣй, чище и свѣтлѣе

Созиждется тебѣ чертогъ.

Но что? — Уже во храмъ священный

Вошелъ богъ, въ младость облеченный;

Плѣняетъ всѣхъ сердца восторгъ.

 

Мы видимъ: дщерь ему царева

Предстала, юна, лѣпа дѣвад,

А съ нею, какъ заря, любовь:

Въ монистахъ грудь ея Офира

Дыханьемъ зыблется зефира

Во плѣнѣ золотыхъ оковъе.

 

Внемли, о дщерь! и вразумися;

Отъ странъ твоихъ ты отрекися,

Отеческiй твой домъ забудь:

Монархъ красы твоей желаетъ,

 

// 556

 

Къ тебѣ онъ руку простираетъ,

И ты вѣрна ему пребудь.

 

Тогда тебѣ дщерь тирска длани

Простретъ со многоцѣнны дани[5];

Народы славные почтятъж

Въ душѣ сонмъ доблестей прекрасный;

Исшвенны на одеждахъ рясныз

Красой вселенну удивятъ.

 

И се, чета въ лучахъ порфирныхъи

Грядетъ изъ храма въ звукахъ лирныхъ;

Вкругъ ближнiе текутъ за ней;

Идутъ въ чертогъ въ воскликновеньи,

Въ весельи, въ славѣ, въ восхищеньи,

Къ царицѣ, матери своей.

 

Да будетъ ей соборъ державныхъ

Чадъ вашихъ, вмѣсто предковъ славныхъ,

Поставленъ править сей народъ!

Вашъ памятникъ да вознесется,

Звѣздъ вашимъ именемъ коснется

И васъ прославитъ въ родъ и родъ!

 

а Пошлешь ты изощренны стрѣлы (Рук. 1790-хъ гг.)

б … своихъ ногой (1798).

в Прольютъ здѣсь благовонья ихъ (Рук. 1790-хъ гг.).

г Бегмотовыхъ костей бѣлѣе.

д … юна, красна дѣва.

е Подъ тяжестью златыхъ оковъ.

ж И твой народъ тебя почтитъ.

з Исшвенныя въ одеждахъ рясны

Вселенна на тебѣ узритъ.

и И се, чета торжествъ въ порфирахъ

Грядетъ изъ храма; въ звукахъ, въ лирахъ

Вкругъ и проч.

 

// 557

 



[1] Написана, въ подражанiе 44-му псалму, на бракосочетанiе великаго князя Александра Павловича, бывшее 28 сентября 1793 года; положена на музыку придворнымъ капельмейстеромъ Сарти (см. выше стр. 477) и пѣта во время обѣденнаго стола во дворцѣ. Напечатана въ изданiяхъ: 1798 г., стр. 262, съ означенiемъ псалма въ заглавiи, и 1808, ч. I, XXXVI.

Нѣкоторые стихи пѣсни, какъ видно изъ рукописи 1790-хъ гг., окончательно отдѣланы Капнистомъ. Прилагаемые здѣсь варiанты показываютъ первоначальную редакцiю этихъ стиховъ.

[2] Тебѣ, господь мой, посвящаю.

Какъ видно изъ послѣдующихъ стиховъ, здѣсь подъ словами господь мой разумѣется великiй князь Александръ Павловичъ.

[3] Щедротой скипетръ позлатится.

Ср. выше, стр. 285, извѣстные два стиха оды Изображенiе Фелицы:

Самодержавства скиптръ желѣзный

Моей щедротой позлащу.

[4] Алоэ, смирна и кассiя.

Ср. выше, стр. 63, примѣчанiе 2 къ одѣ На освященiе инвалиднаго дома. Въ изд. 1798 г. Алой и смирна...

[5] Простретъ со многоцѣнны дани —

т. е. со многоцѣнными данями. Тутъ явная ошибка противъ формъ церковно-славянскаго языка.