Fragmentum

X. FRAGMENTUM[1].

1772.

Что день, то звукъ и торжество,                                                          1.

Летятъ побѣдами минуты:

Коль склонно вышне Божество

Тебѣ, богиня, въ брани люты!

На встокъ, на югъ орелъ паритъ;

За славой вихрь не ускоритъ.

Ты, Муза, бурь[2] стремясь въ вершины,

Какъ мой восторгъ несись, шуми,

// С. 256

 

Тріумфы пой Екатерины[3],

Воспой, начни, звучи, греми.

 

Свергая тучу съ тверди звѣздъ,                                                2.

Возжженныхъ въ ней главой Парнасса,

Расчисть, расширь обширность мѣстъ

Для хвалъ тамъ сей царицы гласа.

Стряси свѣтилъ всѣхъ блескъ въ надиръ:

Тебѣ всегдашній мракъ, Омиръ,

Мое днесь солнце освѣщаетъ,

Моя богиня дальній свѣтъ!

Не баснь о ней мной здѣсь вѣщаетъ,

Но правда въ Ломоносовъ слѣдъ.

 

Въ единомъ мірѣ мѣста нѣтъ:                                                   3.

Побѣда, въ трехъ мірахъ рожденна,

Изъ рода въ родъ въ устахъ живетъ,

Преданьемъ въ вѣчность утвержденна.

Ужъ зрю грядущій сонъ очамъ!

Тамъ палъ лавровый лѣсъ къ стопамъ,

Тамъ твердь благоухаетъ смирны[4]:

Весь свѣтъ потомства плеску малъ;

Сошлись властители всемірны

Дивиться той, Магметъ кѣмъ палъ.

 

Но новый жаръ и шумъ и лучъ                                                4.

Еще мой голосъ возвышаетъ;

Онъ гонитъ прю житейскихъ тучъ,

Онъ звуки Россовъ украшаетъ.

Разверзла мнѣ скрижаль жена,

// С. 257

 

Дѣяньевъ бывшихъ та полна!

Тамъ въ вихряхъ перемѣнъ крутящихъ

Сквозь мглу и мракъ проходитъ взоръ,

Среди вѣковъ, во тму летящихъ,

Свѣтлѣетъ мнѣ въ яву позоръ[5].

 

Великій, страшный исполинъ                                                  5.

На полдень наступилъ ногою;

Чрезъ горъ хребты, чрезъ глубь долинъ

Востокъ онъ придавилъ другою.

Когда сходилъ съ пустынныхъ мѣстъ,

Главой касался онъ до звѣздъ

И, бурными какъ холмъ шагами

Простерши пепелъ за собой,

Онъ царства разорилъ часами

И страшною предсталъ Луной.

 

Страшилище вселенна зритъ,                                                  6.

Трепещетъ, въ мысляхъ изступленна:

Вотще въ Европѣ жаръ горитъ,

И въ броню святость облеченна

Сбираетъ Крестоносцевъ сонмъ.

Угрюмымъ наклонясь челомъ,

Борей, нахмуря бровь на воды,

Какъ дуетъ мелкій дождь съ зыбей;

Срацынъ союзны такъ народы

Сопхнули съ Палестины всей.

………………………………………

// С. 258

 

 



[1]        Подъ этимъ заглавіемъ занесена въ тетрадь 1776 г. только первая строфа отрывка; остальныя строфы, вмѣстѣ съ первою, найдены нами на особомъ листѣ. Очевидно, что стихи эти относятся къ успѣхамъ Русскихъ въ первую турецкую войну. Державинъ задумывалъ, какъ кажется, очертить весь ходъ борьбы Христіанъ съ Магометанами. Слѣдующая строфа назначалась по видимому взамѣнъ 5-й, для олицетворенія владычества Ислама:

         Но что мрачится горизонтъ

         И рѣетъ пламень надъ лѣсами?

         Угрюму бровь навѣсивъ въ понтъ,

         Гора стоитъ подъ небесами!

         Отъ ней плеяды дымъ темнитъ

         И жупелъ среди волнъ горитъ.

         Не бранный ль демонъ мною зрится?

         Средь поль, средь дебрей, средь пещеръ,

         Изъ челюстей земля багрится:

         Ужасенъ мерзкій изувѣръ.

[2]        ...звѣздъ... (Рукоп.).

[3]        Еще тріумфъ Екатерины,

         Еще тріумфъ звучи, греми.

[4]        Род. падежъ вм. твор.; смирна (церковно-слав.), — myrrha.

[5]        Позоръ употреблено здѣсь въ смыслѣ позорища; ср. Томъ I, стр. 625 и 657.