Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 8

Драматические произведения | Пожарский, или освобождение Москвы

<Пожарский, или освобождение Москвы // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:  > ПОЖАРСКIЙ, или ОСВОБОЖДЕНIЕ МОСКВЫ ГЕРОИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНIЕ въ четырехъ дѣйствiяхъ, съ хорами и речитативами 1806 КЪ ЧИТАТЕЛЮ Нужнымъ почитаю предувѣдомить, что, желая посредствомъ театра оживить въ памяти любезнаго отечества моего то знаменитое героическое происшествiе, въ которомъ всѣ состоянiя его соучаствовали и, стяжавъ себѣ безсмертную чксть и славу, показали истинную великость духа Россiянъ, каковую въ нынѣшнiя времена въ подобномъ случаѣ нѣкоторые народы и ихъ вожди напрасно, кажется, себѣ присвояютъ, — взялъ я характеры дѣйствующихъ лицъ (дабы тѣмъ зрѣлище удостовѣрительнѣе казалось) изъ самыхъ дѣянiй, бытописанiями и преданiями намъ свидѣтельствуемыхъ. Любопытный благоволитъ прочесть Ядро Россiйской Исторiи и прочiя лѣтописи: то увидитъ, правильно ли мною извлечены изъ самыхъ дѣлъ характеры. Поистинѣ, когда Пожарскiй, пренебрегши свое спокойствiе и не смотря на раны свои, въ смутное время принялъ на себя главное предводительство собраннаго войска; не поступилъ по догдашнимъ обычаямъ жестоко со злодѣями, на убiйство его покушавшимися; не прельстился богатствомъ бояръ, изъ осажденной Москвы имъ выпущенныхъ; не обходился съ плѣнниками сурово, какъ другiе, которые ихъ имѣнiе ограбили, а самихъ лишили жизни; не принялъ короны, отъ народа ему поднесенной, какъ нѣкоторые иностранные писатели и всѣ обстоятельства утверждаютъ, а возложилъ ее на наслѣдника по крови царской, учредя монархическое правленiе: то не былъ ли онъ герой высшей степени, человѣкъ самый добродѣтельный, великiй, каковымъ мало исторiя представляетъ и каковымъ я его представляю, придавъ ему слабости, не побѣдя которыхъ, никто великимъ почитаться не можетъ? — Когда Трубецкой не былъ съ нимъ въ союзѣ, не содержалъ въ ...


Драматические произведения | Пожарский, или освобождение Москвы (авторская редакция)

По рукописи Российской национальной библиотеки, ОЛДП, F. 103/2, лл. 89-125 об. Все отличия (как изменения, так и дополнения) от опубликованного Гротом текста (а также ошибки набора) выделены розовым цветом, всё, чего нет в рукописи, – зеленым. Правка текста лишь частично отражена в подстрочных примечаниях (отдельные фрагменты выделены синим).   ПОЖАРСКОЙ, или ОСВОБОЖДЕНIЕ МОСКВЫ ГЕРОИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНIЕ въ четырехъ дѣйствiяхъ, съ хорами и речитативами 1806 КЪ ЧИТАТЕЛЮ Нужнымъ почитаю предувѣдомить, что, желая посредствомъ театра оживить въ памяти любезнаго отечества моего то знаменитое героическое происшествiе, въ которомъ всѣ состоянiя его соучаствовали и, стяжавъ себѣ безсмертную чксть и славу, показали истинную великость духа Россiянъ, каковую въ нынѣшнiя времена въ подобномъ случаѣ нѣкоторые народы и ихъ вожди напрасно, кажется, себѣ присвояютъ, — взялъ я характеры дѣйствующихъ лицъ (дабы тѣмъ зрѣлище удостовѣрительнѣе казалось) изъ самыхъ дѣянiй, бытописанiями и преданiями намъ свидѣтельствуемыхъ. Любопытный благоволитъ прочесть Ядро Россiйской Исторiи и прочiя лѣтописи: то увидитъ, правильно ли мною извлечены изъ самыхъ дѣлъ характеры. Поистинѣ, когда Пожарскiй, пренебрегши свое спокойствiе и не смотря на раны свои, въ смутное время принялъ на себя главное предводительство собраннаго войска; не поступилъ по догдашнимъ обычаямъ жестоко со злодѣями, на убiйство его покушавшимися; не прельстился богатствомъ бояръ, изъ осажденной Москвы имъ выпущенныхъ; не обходился съ плѣнниками сурово, какъ другiе, которые ихъ имѣнiе ограбили, а самихъ лишили жизни; не принялъ короны, отъ народа ему поднесенной, какъ нѣкоторые иностранные писатели и всѣ обстоятельства утверждаютъ, а возложилъ ее на наслѣдника по крови царской, учредя монархическое правленiе: то не былъ ли онъ герой высшей степени, человѣкъ самый добродѣтельный, великiй, каковыхъ мало исторiя представляетъ и каковымъ я его представляю, ...


Драматические произведения | Батмендий

БАТМЕНДIЙ // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:  > БАТМЕНДIЙ опера (неконченая)   ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА: БАТМЕНДIЙ, волшебникъ. УРАЗА, дочь его. ПОЛКАНЪ, богатырь. СУДОПРАВЪ, царевичъ. ПРОСТОЛЮДЪ, царевичъ. (великiе князья славянскiе, родные братья) ДЯДЬКА СИНБАЛДА. СЛУГА ЛИЧАРДА. У каждаго царедворцы, вельможи, воины и прочая свита, безъ словъ.   Дѣйствiе происходитъ частию на заводѣ, частию въ рудникѣ Златогоровомъ, въ Перми.   БАТМЕНДИЙ[1] ДѢЙСТВIЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНIЕ I Театръ представляетъ волшебный замокъ вида готическаго, весь въ огнѣ горящiй, въ срединѣ котораго виденъ отверзтый храмъ и въ немъ три кумира, изсѣченные изъ бѣлаго мрамора.   БАТМЕНДIЙ Рокъ приближился. Да разрушится очарованiе сего ажаснаго мѣста, и сiи кумиры, дѣти моего древняго друга Истинослава, магическою силою Чернобога, врага ихъ родителя, полторы тысячи лѣтъ въ безмолвномъ и неподвижномъ человѣкоподобiи пребывающiя, да получатъ нынѣ прикосновенiемъ жезла моего паки бытiе свое, чувство и жизнь! Но, при самомъ ихъ рожденiи нарекшись ихъ покровителемъ, а по смерти отца ставъ вмѣсто онаго и сохраняя до сего времени ихъ невредимыми, обязанъ я, прежде нежели оживотворю ихъ, помыслить и о ихъ жребiи. (Размышляетъ.) Они должны быть счастливы. АРIЯ Счастье смертнымъ всѣмъ природно, Всѣмъ оно дано, Не привязано, свободно И у всѣхъ равно! Счастье всѣмъ принадлежитъ, И отъ всѣхъ оно бѣжитъ. Такъ, Ураза! я вѣдаю, ты ни къ кому не привязана. Всѣмъ ты свою благопрiятность показываешь, и отъ всѣхъ ты удаляешься, априлѣпляешься только къ тому и водворяешься у того, кто умѣетъ искать тебя и заключать въ своемъ сердцѣ. Вознамѣрясь воскресить моего друга въ сихъ его чадахъ, въ пламенномъ семъ замкѣ скрытыхъ, безпрерывнымъ горящихъ желанiемъ быть благополучными, но окаменѣвъ и безъ тебя быть таковыми не ...


Драматические произведения | Грозный, или покорение Казани

< Грозный // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:  >   ГРОЗНЫЙ или ПОКОРЕНIЕ КАЗАНИ опера въ трехъ дѣйствiяхъ, 1814 . КЪ ЧИТАТЕЛЮ Имѣя честь въ XIV бесѣдѣ любителей Россiйскаго слова читать разсужденiе мое объ оперѣ* относительно ея свойствъ, правилъ и намѣренiя, сказалъ я тамъ между прочимъ, что опера есть нѣкоторое подражанiе древней греческой трагедiи; поелику она возвышала духъ, то Ареопагъ, какъ политическимъ учрежденiемъ, подерживалъ оною великодушныя чувствованiя своего народа противъ могущественнѣйшихъ его враждебныхъ ему сосѣдей. Греки, превознося на театрахъ похвалами боговъ своихъ, благодѣтельныхъ государей и вождей, прелестями искусствъ впечатлѣвали въ сердца зрителей любовь къ отечеству, къ воинскимъ подвигамъ и прочимъ героическимъ добродѣтелямъ; а тѣмъ самымъ дали въ томъ примѣръ и послѣдующимъ за ними благоустроеннымъ народамъ. Въ позднѣйшiя времена зрѣлища сiи появились сперва въ Венецiи и въ Италiи, а потомъ и въ прочихъ европейскихъ городахъ; при могущественныхъ государяхъ знатно преобразовались, или, лучше сказать, усовершенствовались какъ разнообразiемъ музыки, такъ и великолѣпными, частыми и нмогими украсительными перемѣнами театральныхъ представленiй, чего въ древности почти не было. Тогда довольно было одного или нѣсколькихъ только видовъ. Но нынѣ достоинство большой героической оперы есть чудесные вымыслы поэзiи, не смотря на невѣроятность ихъ или несходство съ природою, — очарованiе взора живописью и зодчествомъ, слуха музыкой и пѣнiемъ, вообще же ума и сердца самыми даже науками, согласно дѣйствующими къ единой трогательной, нравственной или забавной цѣли, которую предызбираетъ себѣ сочинитель. Дабы сказанное мое разсужденiе доказать на самомъ опытѣ, каковы должны быть въ новѣйшемъ вкусѣ, по предначертаннымъ въ немъ правиламъ, ...


Драматические произведения | Пролог аллегорический на рождение в Севере порфирородного отрока

< Пролог аллегорический на рождение в севере порфирородного отрака // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:  > ПРОЛОГЪ на РОЖДЕНIЕ ВЪ СѢВЕРѢ ПОРФИРОРОДНАГО ОТРОКА почерпнутый изъ древняго варяго-русскаго баснословiя 1799 ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА: Рюрикъ, великiй князь новгородскiй, родоначальникъ монарховъ русскихъ, происшедшiй отъ сѣвернаго бога Одина. Эдвинда, его супруга. Зничъ, или Май. Зимцерла, или Весна, его супруга. Лель, или Купидонъ, ихъ сынъ. Валки, небесныя двы, или Грацiи. Жрецы, богослужители; Барды, пѣснопѣвцы — первые отличаются на главахъ вѣнцами. Дажъ-богъ, духъ, покровитель Сѣвера. Огняны, Вѣтряны, Моряны, Земляны — духи, повѣлевающие стихiямъ, то есть: Саламандры, Сильфы, Наяды и Гномы. Богъ Одинъ и прочие; Боги и герои сѣверные — пирующiе въ Валкалѣ, или въ раѣ храбрыхъ Дагоды, или Зефиры; Кикиморы, или Мечты; Русалки, или Нимфы рѣчныя — безъ рѣчей. Дѣйствiе въ Старой Ладогѣ, на мѣстѣ, гдѣ былъ домъ Рюриковъ.   ПРОЛОГЪ НА РОЖДЕНIЕ ПОРФИРОРОДНАГО ОТРОКА[1] ДѢЙСТВIЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНIЕ I Театръ представляетъ лунную ночь и рощу на берегу рѣки Волхова. Нѣсколько купъ старыхъ дубовъ. Въ ближайшей изъ нихъ виситъ съ огнемъ лампада. Нѣсколько скамей и арфъ. Сквозь шумъ пороговъ и бушующаго лѣса слышны изрѣдка звуки арфъ. Музыка соображается видимымъ предметамъ. Со стороны выходятъ барды, не менѣе пяти. ПЕРВЫЙ БАРДЪ Бурлива нощь! ВТОРОЙ А вѣтръ часъ отъ часу крѣпчаетъ ТРЕТIЙ Луна сквозь тучъ едва на Волховѣ сверкаетъ, И слышенъ громъ вдали. (Луна покрывается облаками, и ближится громъ.) ПЕРВЫЙ Во кущу поспѣшимъ Утреневать богамъ. (Въ сiе время спускается на облакѣ Дажъ-богъ.) ЯВЛЕНIЕ II Тѣ же и Дажъ-богъ ДАЖЪ-БОГЪ (Не видя жрецовъ.) О роща, гдѣ Одинъ И Рюрикъ сѣверный съ Эдвинжой воспѣваемъ! Жилище бардовъ, ...


Драматические произведения | Пролог аллегорический на рождение в Севере порфирородного отрока (авторская редакция)

По рукописи Российской национальной библиотеки, ОЛДП, F. 103/2, лл. 34-41 об. Все отличия (как изменения, так и дополнения) от опубликованного Гротом текста (а также ошибки набора) выделены розовым цветом, всё, чего нет в рукописи, – зеленым.   ПРОЛОГЪ на РОЖДЕНIЕ ВЪ СѢВЕРѢ ПОРФИРОРОДНАГО ОТРОКА почерпнутый изъ древняго варяго-русскаго баснословiя въ трехъ дѣйствiяхъ. 1799 ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА: Рюрикъ, великiй князь новгородскiй, родоначальникъ монарховъ русскихъ, происшедшiй отъ сѣвернаго бога Одина. Эдвинда, его супруга. Зничъ, или Май. Зимцерла, или Весна, его супруга. Лель, или Купидонъ, ихъ сынъ. Валки, небесныя двы, или Грацiи. Жрецы, богослужители; Барды, пѣснопѣвцы — первые отличаются на главахъ вѣнцами. Дажъ-богъ, духъ, покровитель Сѣвера. Огняны, Вѣтряны, Моряны, Земляны — духи, повѣлевающие стихiямъ, то есть: Саламандры, Сильфы, Сирены и Гномы. Богъ Одинъ и прочие;[1] Боги и герои сѣверные — пирующiе въ Валкалѣ, или въ раѣ храбрыхъ; Дагоды, или Зефиры; Кикиморы, или Мечты; Русалки, или Нимфы рѣчныя — безъ речей. Дѣйствiе происходитъ въ Старой Ладогѣ, на мѣстѣ, гдѣ былъ домъ Рюриковъ.   ПРОЛОГЪ НА РОЖДЕНIЕ ПОРФИРОРОДНАГО ОТРОКА[2] ДѢЙСТВIЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНIЕ I Театръ представляетъ лунную ночь и рощу на берегу рѣки Волхова. Нѣсколько купъ старыхъ дубовъ. Въ ближайшей изъ нихъ виситъ съ огнемъ лампада. Нѣсколько скамей и арфъ. Сквозь шумъ пороговъ и бушующаго лѣса слышны изрѣдка звуки арфъ. Музыка соображается видимымъ предметамъ. Со стороны выходятъ барды, не менѣе пяти. ПЕРВЫЙ БАРДЪ Бурлива нощь! ВТОРОЙ А вѣтръ часъ отъ часу крѣпчаетъ ТРЕТIЙ Луна сквозь тучъ едва на Волховѣ сверкаетъ, И слышенъ громъ вдали. (Луна покрывается облаками, и ближится громъ.) ПЕРВЫЙ Во кущу поспѣшимъ Утреневать богамъ. (Въ сiе время спускается на облакѣ Дажъ-богъ.) ЯВЛЕНIЕ II Тѣ же и Дажъ-богъ ДАЖЪ-БОГЪ (Не видя жрецовъ.) О роща, гдѣ Одинъ И ...


Драматические произведения | Ирод и Мариамна (авторская редакция)

Ирод Великий (начальный вариант трагедии «Ирод и Мариамна») По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96, оп. 1, № 19. Текст переписан Е.М. Абрамовым только на оборотных сторонах листов таким образом, что правая сторона каждого разворота оставлена для замечаний. Правка внесена рукой Г.Р. Державина, частично на правых чистых половинах листов.     Иродъ Великiй Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ съ хорами   Дѣйствующiя лица:   Иродъ, царь Iудейскiй простаго идумѣйскаго происхожденiя. Марiамна, супруга его изъ царскаго поколѣнiя Iудина, или Асмонѣевъ. Соломiя, сестра его, названая Антипатру матерью. Антипатръ, сынъ его от первой жены Дорисы, намѣстникъ Iерусалима. Александръ, Аристобулъ, дѣти его отъ Марiамны малолѣтныя. Архелай, внукъ его, воспитанный въ Римѣ. Совернъ, сродникъ его и приставъ при Марiамнѣ и дѣтяхъ. Варръ, проконсулъ римской. Ада, наперстница Марiамны. Iюда, виночерпiй. Юноши и дѣвы, составляютъ хоры. Сендаринъ, Придворныя, Воины римскiя и iудейскiя, безъ речей.   Дѣйствiе происходитъ во Iерусалимѣ, въ домѣ Iродовомъ.   Дѣйствiе первое. Притворъ чертоговъ царскихъ. Явленiе I-е. Соломiя и Антипатръ.   Соломiя Какъ, Антипатръ, ты здѣсь? вы прибыли изъ Рима? А гдѣ же царь, мой братъ?   Антипатръ Толпа не обозрима Народа, посреди торжественныхъ воротъ Стеснивъ его, во градъ свободы не даïотъ. Въ предмѣстьи, радостныхъ внимая плѣсковъ грому, Онъ предвѣстить велѣлъ его свѣтлѣйшу дому Свое прибытiе и Марiамнѣ, имъ Любимой страстно[1].   Соломiя Народа плѣскъ! о сынъ! И Марiамнѣ вѣсть! Такое изреченье Кинжалъ – ахъ! – въ сердцѣ мнѣ! ахъ, лучше бы велѣнье Исполнилъ какъ мое, спѣшилъ мнѣ разсказать. О, такъ ли нѣжныя[2] чтутъ дѣти нѣжну мать? Знавъ Соломiю ты презрѣнну Марiамной, Еïо чтишъ предо ...


Драматические произведения | Зельмира

<Зельмира// Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 4:  >   ИЗЪ ТРАГЕДIИ «ЗЕЛЬМИРА»* ДѢЙСТВIЕ II ЯВЛЕНIЕ I Антеноръ, Рамнесъ, воины ѳракiйскiе и лесбосскiе; а Зельмира и Эмма въ отдаленiи АНТЕНОРЪ За смерть Азорову благодарю я вамъ, Что вы хотите мстить, и тучная богамъ Предъ алтаремъ отъ васъ что принесется жертва, Когда повергнете цареубiйцу мертва. На подвигъ сей вамъ вождъ въ Рамнесѣ избранъ мной (указывая на Рамнеса). Пусть кровь преступника течетъ его рукой. Онъ храбръ, премудръ, сего достоинъ права. Отмщать за смерть царя ему прилична слава. Пойдемъ миновника преслѣдовать и мы, Насъ боги просвѣтятъ средь сей ужасной тмы. (Уходитъ съ послѣдователями. Зельмира и Эмма появляются и, глядя на всѣ стороны:) ЗЕЛЬМИРА Храмъ затворенъ вокругъ, и всѣ стремятся къ граду. Я стерегла его какъ пристань и ограду. Ужъ нѣтъ здѣсь никого. Благодарю богов, Что отъ отеческихъ укрылася враговъ. Ахъ! если бъ, вопреки всѣхъ нашихъ уклоненiй, Кто насъ изъ воиновъ узрѣлъ здѣсь въ сокровеньи? Но добродѣтельный насъ спасъ бы Антеноръ. (Даетъ знакъ рукою Эммѣ, чтобъ надзирала около, а сама, отворивъ гробницу, возглашаетъ:) Родитель мой! яви изъ мрачности твой взоръ. (Про себя:) Я разскажу ему все днешне приключенье. ЯВЛЕНIЕ II Зельмира и Полидоръ ЗЕЛЬМИРА Надежды раздѣли со мной хотя мгновенье. Тотъ Антеноръ, кото ты сердце чтилъ и умъ, Не помрачилъ и днесь своихъ изящныхъ думъ. Отъ царскаго вѣнца отказываясь нынѣ, Желаетъ зрѣть его на юномъ моемъ сынѣ. Суди же ты о немъ, какъ будетъ восхищенъ, Когда узнаетъ то, что мною ты спасенъ. Благоволишь ли, чтобъ во время столь смятенно Повѣрила ему я жребiй нашъ. ПОЛИДОРЪ Безбѣдно. Въ немъ упованiе мы можемъ полагать; Онъ первый мнѣ открылъ, что умышлялъ твой братъ; Но самъ, къ несчастiю, узналъ о томъ ужъ поздно. ...