Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 26

Лирика | Фелица

... , изъ которыхъ одна представляетъ храмъ Фелицы на горѣ, окруженной водою (ныньче этого пруда уже нѣтъ). Поэма Джунковскаго была издана сверхъ того и во французскомъ переводѣ, напечатанномъ въ Вѣнѣ 1814. (Первымъ указаніемъ на садъ и поэму мы обязаны барону М. А. Корфу, который, воспитываясь въ царскосельскомъ лицеѣ, бывалъ въ этомъ саду ... , изъ которыхъ одна представляетъ храмъ Фелицы на горѣ, окруженной водою (ныньче этого пруда уже нѣтъ). Поэма Джунковскаго была издана сверхъ того и во французскомъ переводѣ, напечатанномъ въ Вѣнѣ 1814. (Первымъ указаніемъ на садъ и поэму мы обязаны барону М. А. Корфу, который, воспитываясь въ царскосельскомъ лицеѣ, бывалъ въ этомъ саду ...


Лирика | На отсутствие ее величества в Белоруссию

... , особенно въ Бѣлоруссiи, императрицу безпрестанно привѣтствовали стихами, изъ которыхъ послѣ составилось цѣлыхъ семь печатныхъ сборниковъ на восьми языкахъ: латинскомъ, греческомъ, еврейскомъ, нѣмецкомъ, французскомъ, италiянскомъ, польскомъ и отчасти русскомъ (см. Бакмейстера Russische Bibliothek, ч. VI, стр. 546, и ч. VII, стр. 173). Ода Державина была написана ...


Лирика | Описание торжества в доме князя Потемкина по случаю взятия Измаила

... годъ стала проводить здѣсь часть весны и осени.   // 378   милiи балъ съ театромъ*, и семилѣтняя дочь его сказала при этомъ рѣчь на французскомъ языкѣ (Спб. Вѣдомости, 1776, № 104, прибавленiе). Черезъ три года Потемкинъ, по случаю рожденiя в. к. Константина Павловича, далъ праздникъ въ Озеркахъ. Эта пожалованная ...


Лирика | На панихиду Людовика XVI

... Державина были напечатаны сперва отдѣльно, потомъ въ изданiи 1798, стр. 306, подъ заглавiемъ: На панихиду въ католической церкви, бывшую въ Санктпетербургѣ по покойномъ королѣ французскомъ Людовикѣ XVI, марта 26 дня 1793 года, сопровожденную музыкою г. Сартiя, и въ изд. 1808, ч. I, XXXIV, съ сокращеннымъ уже заглавiемъ ...


Лирика | Бессмертие души

... оды, не заимствованный у философовъ восемнадцатаго вѣка, восхищается особенно этою строфой и входитъ по поводу ея въ подробное объясненiе слова духъ, которому онъ не находитъ соотвѣтствующаго во французскомъ языкѣ*: «Il est essentiellement important», говоритъ онъ между прочимъ, «de préciser la signification de ce mot  ...


Лирика | Развалины

... въ началѣ ея про себя: «На верхъ Олимпа вознесенъ!» Двѣ Надписи Ломоносова (44 и 47) также воспѣваютъ красоты Царскаго Села. [i] Къ примѣч. 1. Есть на французскомъ языкѣ вольный переводъ этого сочиненія или, вѣрнѣе, подражаніе, сдѣланное г-жей Свиньиной и напечатанное въ Москвѣ 1818 г. «Императоръ Павелъ сначала совершенно ...


Лирика | Гимн лиро-эпический на прогнание на прогнание Французов из отечества

... ему уста, глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити мѣсяцъ четыре-десятъ-два». Какъ въ имени и титулѣ звѣриномъ, кои на французскомъ языкѣ изображаются сими словами: L’empereur Napoléon, такъ и въ числѣ четыредесяти-двухъ, кои на ономъ же языкѣ пишутся словами: quarante deux, находится ...


Лирика | Оды, переведенныя и сочиненныя при горе Читалагае

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на ласкательство

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на ласкательство

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на порицание

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на постоянство

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода к Мовтерпию

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на великость

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на знатность

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на смерть генерал-аншефа Бибикова

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Ода на день рождения ея величества…

... ;  «entblättert». [44]      Въ указанной книжкѣ: «Ode III. Die Standhaftigkeit», во французскомъ подлинникѣ: «La fermeté». [45]      Въ первоначальномъ изданіи «низведенный Гіевъ» ‑ опечатка, которая повторилась ...


Лирика | Жуковскому и Родзянке, приславшим с большими похвалами автору перевод его оды «Бог» на французском языке

LХХХІІ. ЖУКОВСКОМУ И РОДЗЯНКѢ, ПРИСЛАВШИМЪ СЪ БОЛЬШИМИ ПОХВАЛАМИ АВТОРУ ПЕРЕВОДЪ ЕГО ОДЫ «БОГЪ» НА ФРАНЦУЗСКОМЪ ЯЗЫКѢ[1]. _____ Не мнѣ, друзья! идите вслѣдъ; Ищите лучшаго примѣру: Пиндару русскому, Гомеру[2] Послѣдуйте, — вотъ мой совѣтъ. // С. 378       [1]        Жуковскій и Семенъ Е. Родзянко воспитывались вмѣстѣ въ московскомъ университетскомъ пансіонѣ (см. сочиненіе объ этомъ училищѣ Н. В. Сушкова, М. 1858, стр. 76 и 89) и оттуда прислали, при письмѣ къ Державину, сдѣланный ими французскій переводъ оды Богъ (Томъ I, стр. 190). [2]        Ломоносову.


Биография | ОТДЕЛЕНИЕ VIII. Царствование императора Александра I

... чужихъ краевъ отъ разныхъ мѣстъ и людей мнѣнія, какимъ образомъ лучше учредить Евреевъ, которыя скоро послѣ того самымъ дѣломъ начинали вступать то на французскомъ, то на нѣмецкомъ языкѣ, и доставлялись въ комитетъ, при повелѣніи Государя Императора разсмотрѣть оныя, то чрезъ графа Черторижскаго, то Кочубея, то Новосильцова. Между тѣмъ Еврей Нотко, бывшій ... видно; а притомъ, что чрезъ князя Черторижскаго и Новосильцова вступили уже въ // С. 800   комитетъ, по волѣ Государя, два проекта о устройствѣ Евреевъ, одинъ на французскомъ, а другой на нѣмецкомъ языкѣ: то, все сіе сообразя и представя Императору, надѣялся онъ, что Государь удостовѣрится въ его вѣрной службѣ и приметъ его сторону. Правда ...


Биография | ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. Служба при Александре I (1801—1803)

... честь[960]. Напротивъ, Воронцовъ и Кочубей осуждали державинскую кон­сультацiю, видя въ ней родъ новой инстанцiи. «Пускай», говорилъ Кочубей во Французскомъ письмѣ къ гр. А. Р. Воронцову, «генералъ-прокуроръ желаетъ совѣтоваться съ юрисконсультами, и жаль, что онъ слишкомъ мало съ ними совѣтовался. Но ежеми­нутно выставлять консультацiю ...


Биография | Журнал, веденный во время пугачевского бунта

... изъ кабинета въ пріемную галлерею, гдѣ уже было нѣсколько штабъ- и оберъ-офицеровъ. Онъ былъ въ сѣроватомъ атласномъ, широкомъ // С. 515   шлафрокѣ, въ французскомъ большомъ колпакѣ, перевязанномъ розовыми лентами. Прошедъ нѣсколько разъ вдоль галлереи, не говоря ни съ кѣмъ ни слова, не удостоилъ и взгляда дожидающагося его гвардіи офицера. Сей ...


Биография | ОТДЕЛЕНИЕ VI. По отлучении от губернаторсвта до определения в статс-секретари, а потом в сенаторы, и в разные министерские должности

... короче познакомиться. Вслѣдствіе чего Державинъ сталъ въѣзжъ къ князю Потемкину. Однажды, призвавъ его въ свой кабинетъ, отдалъ письмо принца де-Линя, писанное къ нему на французскомъ языкѣ, прося оное перевесть на русскій. Державинъ отговаривался незнаніемъ перваго; но князь сказалъ: «Нѣтъ, братецъ, я знаю, что ты переведешь». &mdash ...


Биография | Упражнения после отставки от службы

... , поступилъ на службу къ Державину въ этомъ самомъ 1784 г. изъ коммиссіи о сочиненіи новаго уложенія, куда ему открыли доступъ его начитанность и познанія во французскомъ языкѣ (онъ тогда же напечаталъ нѣсколько переводовъ). Впослѣдствіи служба при Потемкинѣ въ Яссахъ открыла Грибовскому дорогу къ возвышенію: по смерти Потемкина онъ сдѣлался однимъ ... самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту.» [П.  ...


Эпистолярное наследие | Глинка С. Н.

... оду Богъ, могутъ изображать свойство Бога, свойство Любви и Благости. Когда по разрывѣ или лучше сказать по нарушеніи Аміенскаго трактата произходило во Французскомъ трибунатѣ преніе о войнѣ, тогда одинъ изъ трибуновъ воскликнулъ: «Нынѣ предпринимаемая война не только должна рѣшить жребій двухъ народовъ, но и судьбу рода ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... природы, точное означеніе времени, трогательныя, нѣжныя чувства, но и философическое познаніе сердца человѣческаго.   * Нѣкто Матвѣй Гутри[49], заимствуя отъ Львова, написалъ и напечаталъ на французскомъ языкѣ разсужденіе о русскихъ пѣсняхъ, сказавъ, что взялъ оное отъ Прача; а какъ Прачъ совсѣмъ не зналъ русскаго языка и не могъ разумѣть ни характера, ни красотъ ...


Драматические произведения | ЗАПИСКА ИЗ ИЗВЕСТНЫХ ВСЕМ ПРОИЗШЕСТВИЕВ И ПОДЛИННЫХ ДЕЛ, ЗАКЛЮЧАЮЩАЯ В СЕБЕ ЖИЗНЬ Гаврилы Романовича Державина.

... , которой также имѣлъ интригу съ одною довольно чиновною дамою. Сей Масловъ былъ человѣкъ довольно умный, честный и съ нарочитыми въ словесности, а особливо во Французскомъ языкѣ, свѣдѣніями; но при всемъ томъ вѣтреный и мотъ, которой ввелъ Дежравина въ большіе хлопоты, какъ о томъ ниже увидимъ. Въ семъ году около ... обѣденъ, графъ вышелъ изъ кабинета въ прiемную галлерею, гдѣ уже было нѣсколько штабъ и оберъ-офицеровъ; и онъ былъ въ сѣроватомъ атласномъ, широкомъ шлафрокѣ, французскомъ большомъ колпакѣ, перевязанномъ розовыми лентами. Прошедъ нѣсколько разъ вдоль галереи, не говоря ни съ кѣмъ ни слова, не удостоилъ и взгляда дожидающагося его гвардiи ... познакомиться. Въ слѣдствiе чего Державинъ тсалъ въѣзжъ къ князю Потемкину. Однажды, призвавъ его въ свой кабинетъ, отдалъ письмо принца Делиня, писанное къ нему на Французскомъ языкѣ, прося оное перевесть на Русскiй. Державинъ отговаривался незнанiемъ перваго; но // С. 301   князь сказалъ: «нѣтъ, братецъ, я знаю ... чужихъ краевъ отъ разныхъ мѣстъ и людей мнѣнія, какимъ образомъ лучше учредить Евреевъ, которыя, скоро послѣ того, самымъ дѣломъ начинали вступать, то на Французскомъ, то на Нѣмецкомъ языкѣ, и доставлялись въ Комитетъ, при повелѣніи Государя Императора разсмотрѣть оныя, то чрезъ графа Черторижскаго, то Кочубея, то Новосильцова. Между тѣмъ ... поступилъ на службу къ Державину въ этомъ самомъ 1784 г. изъ Комиссіи о сочиненіи новаго уложенія, куда ему открыли доступъ его начитанность и познанія во Французскомъ языкѣ (онъ тогда же напечаталъ нѣсколько переводовъ). Ниже читатели увидятъ непріятное происшествіе, случившееся съ Грибовскимъ на службѣ въ Олонецкѣ. Тѣмъ не менѣе онъ оставался ... ужиться; надобно искать причину въ себѣ самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. И ne doit pas etre trop content de ma conversation». «Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а гр. Безбородка прибавилъ въ указѣ, чтобъ и впредь производить оное до опредѣленія ...