Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... въ даръ ему плодовъ При персяхъ отдаютъ въ прохладу. — «Хвала царю,» рекъ, «за награду; Но выдьте вонъ: — я философъ[10].» Какъ? — Нѣтъ, мудрецъ! скорѣй винися,   ... ; Предъ тѣмъ, гдѣ Аристиппъ живетъ. «Греческій философъ, жившій за 400 лѣтъ до Рождества Христова». Д. ‑ Аристиппъ былъ родомъ изъ Кирены; воспитанный въ нѣгѣ и наслажденіяхъ на родинѣ, онъ, хотя и ученикъ ... ; Въ первой редакціи пьеса кончалась 11-ою строфой; 12-ая приписана позднѣе. [10] Но выдьте вонъ: — я философъ. «Діонисій, царь сиракузскій, подарилъ Аристиппу трехъ красавицъ. Онъ привелъ ихъ къ себѣ ...
... , Ходатай ихъ и другъ, мой вождь и просвѣтитель (1798). б Любилъ отечество, ему все въ пользу строилъ, Науки, мастерства, художества покоилъ. в Во младости министръ, въ вельможѣ философъ. г Ты былъ ихъ Аполлонъ и ты безсмертенъ симъ. д Тобой ободрена, — тебѣ хвала та лира. е Обратно днесь тебя отечество встрѣчаетъ. ж Но днесь ты возвращенъ, ты радость ...
XXI. НА ИЗОБРАЖЕНІЕ ѲЕОФАНА[1]. _____ Россійской церкви столпъ, совѣта мудрый мужъ[2], Философъ, богословъ, историкъ, пастырь душъ. Витійствомъ словъ его доднесь Россія блещетъ; Петровымъ похваламъ вселенна совосплещетъ. // С. 331 [1] & ... . [2] Се церкви іерархъ, синклита мужъ избранъ, Философъ, богословъ, историкъ Ѳеофанъ (1779).
ХХIII. НА ПОПОВСКАГО[1]. _____ Піитъ и философъ, и Локкъ и Попе росскій, Въ чертахъ сего лица изображенъ Поповскій. // С. 332 [1] Первоначальная редакція этой надписи въ Спб. Вѣстникѣ была слѣдующая: Горацій, Попе, Локкъ прославилися въ чемъ, Онъ мысль ихъ начерталъ природнымъ языкомъ, Прославился и былъ піитъ, философъ росскій: Се взоромъ и умомъ изображенъ Поповскій! Николай Никитичъ Поповскій, ученикъ Ломоносова и одинъ изъ профессоровъ московскаго университета при его учрежденіи, извѣстенъ особенно своими переводами: 1) Опыта о человѣкѣ, Попе; 2) Посланія Горація къ Пизонамъ о стихотворствѣ, и 3) Локковой книги о воспитаніи. Умеръ 1760 г. тридцати лѣтъ отъ роду.
... : «Житiе Кунг-тсеэа или Конфуцiуса, какъ именуютъ его Европейцы». Въ этой книгѣ между прочимъ разсказано, какъ послѣ смерти матери философъ три года проводилъ время въ уединенiи и занятiяхъ. По окончанiи траура и посѣщенiи гробницы матери, онъ «въ день пятый взялъ въ руки кинъ; нѣжными и плачевными ...
... творятъ. О, еслибъ осѣнялъ духъ правый И освѣщалъ меня лучъ славы, — Присталъ бы всякiй мнѣ нарядъ. // 401 Такъ, живописецъ-философъ! Пиши меня въ уборахъ чудныхъ, Какъ знаешь ты; но лишь любовь Увѣковѣчь ко мнѣ премудрыхъ. А если слабости самимъ И величайшимъ людямъ сродны, — Не позабудь ...
... ! Философія и Музы: Онѣ насъ славными творятъ; О! естьлибъ осѣнялъ духъ правый И освѣщалъ меня лучь славы Присталъ бы всякой мнѣ нарядъ. Такъ живописецъ Философъ[1]! Пиши меня въ уборахъ чудныхъ Какъ знаешь ты; но лишь любовь Увѣковѣчь[2] ко мнѣ премудрыхъ. // С. 105 А естьли слабости, самимъ ...
... ! Аполлона нѣжный сынъ! Честный обитатель свѣта, Всѣми Музами любимъ! // 425 Вдохновенный, гласомъ звонкимъ На земли ты знаменитъ; Чтутъ живые и потомки: Ты философъ! ты пiитъ! Чистъ въ душѣ своей, незлобенъ, Удивленiе ты намъб: О, едва ли не подобенъ, Мой кузнечикъ, ты богамъ[4]! а На что взглянешь только въ полѣ (1804). б Удивленье ты людямъ ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... ; Вотъ почему Остолоповъ (Ключъ, стр. 13) говоритъ, что большая часть Читалагайскихъ одъ переведена изъ книги Безпечный философъ. [6] Ключъ, стр. 53. [7] Слышано отъ гр. Д.  ...
... изъ нея довольно любопытное мѣсто: «А какое зло можетъ превышать варварскій характеръ Наполеона? Еще за 18 вѣковъ почти нѣкоторый знаменитый римскій философъ изобразилъ чувства и правила праотцевъ его. Вотъ, говоритъ онъ, законы Корсиканцевъ: мстить, лгать, хищничать и отвергать боговъ! — По всѣмъ явленіямъ жизни ...
... ;санная вскорѣ послѣ основанія Бесѣды, въ собраніяхъ ея читана не была: тѣмъ вѣроятнѣе становится догадка о настоящемъ ея значенiи. Одна изъ читанныхъ въ Бесѣдѣ, Вельможа и Философъ, очевидно мѣтила въ особенности на гр. Хвостова[1106]. Вельможа (не Оленинъ ли?) между-прочимъ говоритъ мудрецу: «Какъ это? Что мы ни начнемъ Суды ли, общества ль учены ... , почему и Батюшковъ сказалъ о немъ: «Крыловъ, забывъ житейско море, Пошелъ обѣдать прямо въ рай[1108]. Басня Вельможа и Философъ, какъ кажется, и была отвѣтомъ на пасквиль графа Хвостова. Другой членъ Бесѣды, съ которымъ графъ Хвостовъ жилъ не въ ладахъ, былъ родственникъ и однофамилецъ его, Александръ ...
... не однимъ лишь счастіемъ блисталъ, Любилъ отечество, науки ободряя, Художества и вкусъ изящный насаждая Елисаветиныхъ средь радостныхъ годовъ, Былъ въ младости министръ, въ вельможѣ философъ, Природой одаренъ и прос.вѣщенъ ученьемъ»[308]. Такъ начинаетъ поэтъ; далѣе онъ приглашаетъ знаменитаго мецената продолжать при Екатеринѣ II дѣло своей ...
... : О нынѣшнемъ просвѣщеніи Греціи, соч. Коря, пер. съ фр. Александръ Негри. СПб. 1815. [2] Θεμίστιος, риторъ и философъ 4-го столѣтія по Р. X. Дѣло идетъ объ одной изъ оставшихся послѣ него 34-хъ рѣчей.
... о душѣ его» (т. е. Бибикова). – Остолоповъ (стр. 13) прибавляетъ, что Фридриховы оды переведены Державинымъ изъ книги Безпечный философъ. Кромѣ этихъ одъ Державинъ написалъ еще во время Пугачевскаго бунта неизданную Эпистолу ... ужиться; надобно искать причину въ себѣ самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. И ne doit pas etre trop content de ma conversation». «Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а гр. Безбородка прибавилъ въ указѣ, чтобъ и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту» ...