Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... > XXII. ГОРЮЧIЙ КЛЮЧЪ[1]. __ Подъ свѣсомъ шумныхъ тополовыхъ Кустовъ, въ тѣни, Кипридинъ сынъ // 128 Покоился у водъ перловыхъ, Бiющихъ съ горъ, и факелъ съ нимъ Лежалъ въ травѣ, чуть-чуть куряся. // 129 Пришли тутъ Нимфы и, дивяся, «Что намъ?» сказали, «какъ ... ;Anthologia graeca, т. III, стр. 213). «Здѣсь подъ яворами уснулъ сладкимъ сномъ изнуренный Эротъ, положивъ возлѣ Нимфъ факелъ. Нимфы же другъ другу сказали: Что медлимъ? Потушить бы намъ вмѣстѣ съ этимъ огонь человѣческаго сердца. Но когда отъ факела зажглась и вода, то Эротовы ...
... удаляются. Почивай въ вертепѣ твоемъ, о звѣзда небесная, доколѣ паки возсіяешь обрадовать мое печальное сердце. Между тѣмъ, увы! по густому мраку нощи множество факелъ разсыпаютъ свое сіяніе и освѣщаютъ блѣдныя лица тебя провождавшихъ. Страшные вопли раздаются и ударяютъ въ окаменѣлое мое сердце; оно только тѣмъ живо, что ...
... , и въ изданіи 1808, ч. ІІІ, XXIII. Содержаніе приложенныхъ рисунковъ: 1) «Челнокъ съ пловцами въ мракѣ по бурной рѣкѣ плыветъ подъ луною» (рукоп.); 2) опрокинутый факелъ.
... Эрота: Онъ расплакавшись сидѣлъа // 778 Среди мраморнаго грота, Окруженный лѣсомъ стрѣлъ[2]. Пусть колчанъ былъ, лукъ изломанъ, Опущенна тетива, Факелъ хладомъ околдованъ, Чуть струилась синева. Что сказалъ я, такъ слезами Льется сей крылатый богъ? Иль толикимиб стрѣлами Въ сердце чье попасть не могъ ...
Державин Г. Р. XXVI. Крезов Эрот. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 56. XXVI. КРЕЗОВЪ ЭРОТЪ. Я у Креза зрѣлъ Эрота, Онъ расплакавшись сидѣлъ, Среди мраморнаго[1] грота Окруженный лѣсомъ стрѣлъ. Пустъ колчанъ былъ, лукъ изломанъ, Опущенна тетива, Факелъ[2] хладомъ околдованъ, Чуть струилась синева. Что, сказалъ я, такъ[3] слезами Льется сей крылатый богъ? Иль толикими стрѣлами Въ сердце[4] чье попасть не могъ? Иль его безсильно пламя? Тщетенъ токъ опасныхъ слезъ? Ахъ! нашла коса на камень, Знать любить не можетъ Крезъ. // С. 56 [1] Исправленная опечатка, было: марморнаго [2] Исправленная опечатка, было: Факалъ [3] Исправленная опечатка, было: тамъ [4] Исправленная опечатка, было: сердцѣ
Державин Г. Р. XXXIV. Горючий ключ. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 70. XXXIV. ГОРЮЧІЙ КЛЮЧЬ. Подъ свѣсомъ шумныхъ, тополовыхъ, Кустовъ въ тѣни, Кипридинъ[1] сынъ Покоился у водъ перловыхъ, Біющихъ съ гор, и факелъ[2] съ нимъ Лежалъ[3] въ травѣ, чуть, чуть куряся, Пришли тутъ нимфы и дивяся, Что намъ сказали, какъ съ нимъ быть? Дай въ воду, въ воду потушить. А съ нимъ и огнь, чѣмъ всѣ сгараютъ И вотъ! — кипитъ ключь пѣной весь; Съ купающихся нимфъ стекаютъ Горящія струи по днесь. // С. 70 [1] Исправленная опечатка, было: кипридинъ [2] Исправленная опечатка, было: факалъ [3] Исправленная опечатка, было: Лѣжалъ
... плѣнной вяжутъ руки, Тамъ на мятежъ яремъ кладутъ; Узрѣлъ — и съ ужаса и хладу Крылами въ трепетѣ взмахнулъа, Хотѣлъ летѣть назадъ въ Элладу; Но какъ-то факелъ свой стряхнулъ — И въ тмѣ вдругъ искры покатились: Расцвѣлъ весной полночный край; Орлы двухъ царствъ соединились; Средь Гатчины открылся рай ...
... вяжутъ руки; Тамъ на мятежъ яремъ кладутъ. Узрѣлъ — и съ ужаса и хладу Крылами въ трепетѣ взмахнулъ Хотѣлъ летѣть[3] назадъ въ Елладу; Но какъ-то факелъ свой стряхнулъ. — И въ тьмѣ вдругъ искры покатились, Разцвѣлъ весной полночный край; Орлы двухъ Царствъ соединились; Средь Гадчина открылся рай ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... ; ...«und Drachen». [29] Фіялъ — кубокъ; смѣшано Державинымъ съ словомъ факелъ, которое здѣсь слѣдовало употребить: «Indem du den trüben Schimmer der schwarzen Fackeln der Tisiphone wieder auffachst»... [30]   ...
... года, когда свирепствовала язва, и 1780 г.[4], въ которомъ посредничествомъ Ея Величества послѣдовалъ въ Европѣ Тешенскiй миръ. Медалiонъ 8-й. Сова, держащая книгу и зажженный факелъ, являетъ, яко птица посвященная Минервѣ, всеобщее просвѣщенiе государства; а надписью 1765 года учрежденiе училища для дѣвицъ. ____ Всѣ сiи ...