Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; // 330 Когда же, хоромъ управляя, Даешь къ совосклицанью знакъ, — // 331 Огнь быстрый, вѣчный, вседробящiй, Ты можешь молньи потушить[2]! Сидитъ на скипетрѣ Зевеса Орелъ, пернатыхъ царь, и, внизъ Спустя высокопарны крылья, Во сладостномъ забвеньи спитъ. Прiятна мгла, смежая вѣжды, Главу его ... оду перевелъ, прежде Гедике, Фоссъ (въ Deutsches Museum, янв. 1777): не его ли переводъ былъ также въ рукахъ нашего поэта? [2] Ты можешь молньи потушить. Чтобъ показать, какъ переводилъ Державинъ, выпишемъ здѣсь начало перевода Гедике, служившаго ему подлинникомъ: «Goldene Harfe Apollons, du der violenlockigen ...
... ). «Здѣсь подъ яворами уснулъ сладкимъ сномъ изнуренный Эротъ, положивъ возлѣ Нимфъ факелъ. Нимфы же другъ другу сказали: Что медлимъ? Потушить бы намъ вмѣстѣ съ этимъ огонь человѣческаго сердца. Но когда отъ факела зажглась и вода, то Эротовы Нимфы стали черпать оттуда для купанья горячую воду ...
Державин Г. Р. XXXIV. Горючий ключ. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 70. XXXIV. ГОРЮЧІЙ КЛЮЧЬ. Подъ свѣсомъ шумныхъ, тополовыхъ, Кустовъ въ тѣни, Кипридинъ[1] сынъ Покоился у водъ перловыхъ, Біющихъ съ гор, и факелъ[2] съ нимъ Лежалъ[3] въ травѣ, чуть, чуть куряся, Пришли тутъ нимфы и дивяся, Что намъ сказали, какъ съ нимъ быть? Дай въ воду, въ воду потушить. А съ нимъ и огнь, чѣмъ всѣ сгараютъ И вотъ! — кипитъ ключь пѣной весь; Съ купающихся нимфъ стекаютъ Горящія струи по днесь. // С. 70 [1] Исправленная опечатка, было: кипридинъ [2] Исправленная опечатка, было: факалъ [3] Исправленная опечатка, было: Лѣжалъ
... умѣлъ пользоваться выгодами сего обстоятельства и довершилъ побѣду. Онъ получилъ прощеніе на самыхъ необходимыхъ условіяхъ — быть ея супругомъ, и Царь-дѣвица не раскаялась, потуша опасный огнь своего мщенія.» Любопытно, что подобное преданіе, съ разными видоизмѣненіями, существуетъ и у другихъ народовъ. Въ героическихъ сказаніяхъ минусинскихъ Татаръ, метрически переложенныхъ ...
... Ивановичъ Васильевъ откровенно высказываетъ ему свое неодобреніе и, между-прочимъ, пишетъ: «Я бы желалъ очень, ежелибъ возможно было, сіе дѣло какъ-нибудь потушить; не подумайте, чтобъ я это писалъ для того только. Что мнѣ Михайло Ивановичъ пріятель; нѣтъ! истинно для васъ больше, чтобъ не говорили, что ...
... , Тераменъ, и чти Тезея предо мной. Уже далекъ онъ сталъ лѣтъ юныхъ заблужденья, Постыдны не коснятъ его увеселенья; Къ измѣнамъ Федрою въ немъ страсть потушена, И не страшится ужъ соперницъ днесь она. А я, искавъ его, свершить долгъ сына тщуся; Страны той удалюсь, которыя страшуся. Тераменъ Давно ли, Государь ... его и прикасалась И гнуснымъ сдѣлала свирѣпѣйшимъ очамъ? Сiя тепере сталь скверна его рукамъ. Енона И такъ питаешь огнь ты въ лютомъ злостаданье, Которой потушить должна бъ имѣть старанье? Не лучше ли, чтобы Миноса мудра дщерь, Во помыслахъ благихъ спокоившись теперь, Не благодарнаго прелѣстника бѣжала И царства на себя правленiе прiяла?   ...
... звукамъ внемлетъ Монархъ веселья, пляска, ликъ. Когда же, хоромъ управляя, Даешь къ совосклицанью знакъ, — Огнь быстрый, вѣчный, вседробящій, Ты можешь молньи потушить![5] изъ пѣсни Игоря: «Едва Баянъ вѣщіе персты на струны вкладаше, и абіе они сами славу князей рокотаху.»   ...