Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 9

Лирика | Из Сафо

... языка и литературы двухъ эпохъ, отдаленныхъ одна отъ другой на цѣлое столѣтiе. А вотъ и буквальный переводъ въ прозѣ, сдѣланный г. Водовозовымъ и помѣщенный имъ вмѣстѣ съ позднѣйшимъ переводомъ Державина (см. ниже) въ статьѣ Анакреонъ, въ Современникѣ за августъ 1857 года (стр. 154): «Кажется мнѣ ...


Лирика | К женщинам

... ;— Красоту Въ замѣну копiй, шлемовъ: И щитъ и огнь и мечъ Красавица сражаетъ.» Это одна изъ тѣхъ Анакреоновскихъ одъ, которыя наиболѣе полюбились позднѣйшимъ поэтамъ. Она переведена чуть ли не на всѣ европейскiе языки и была перелагаема на музыку. Въ Аминтѣ Тасса (дѣйств. II, явл. 1) есть слѣдующiе ...


Лирика | Даше приношение

... ;   [1]        Во II-мъ Томѣ (стр. 364) было уже сказано о происхожденіи этой неконченной пьесы и о связи ея съ позднѣйшимъ, помѣщеннымъ тамъ стихотвореніемъ: Приношеніе красавицамъ. Имя Даши означаетъ вторую жену Державина, для угожденія которой онъ, какъ упоминается въ пьесѣ, предпринялъ сочиненіе ...


Лирика | Послание к великой княгине Екатерине Павловне о покровительстве отечественнаго слова

... . Послѣдняя изъ нихъ, въ заглавіи которой Екатерина Павловна названа уже великой княгиней (въ первомъ спискѣ читаются только буквы в. к.), относится, можетъ быть, къ позднѣйшимъ годамъ жизни Державина, когда заботы о Бесѣдѣ люб. русск. слова могли заставить его возвратиться къ идеѣ этого посланія. [2]    ...


Биография | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Две эпохи литературнаго развития (1762—1782)

... , что сдѣланный имъ русскій переводъ этого подражанія попалъ въ печать безъ его вѣдома; сравненіе же довольно чистаго и правильнаго языка Ироиды съ позднѣйшимъ слогомъ нашего поэта въ Читалагайскихъ одахъ его заставляетъ предполагать, что она была исправлена въ редакціи журнала. Поэтому мы и не помѣстили этого перевода въ нашемъ изданіи ...


Биография | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Положение в отставке (1803—1816)

... къ Кочубею. Въ послѣднемъ куплетѣ отрывка они названы юными патрицiями. Эти же лица, съ придачею къ нимъ еще Аракчеева, Сперанскаго и молодого полководца, Каменскаго, доставили пищу позднѣйшимъ баснямъДержавина[1054]. Въ первую эпоху его литера­турной дѣятельности, встрѣчающаяся у него стихотворенiя этого рода еще не имѣютъ никакого примѣненiя къ современнымъ ...


Драматические произведения | ПРЕДИСЛОВIЕ

... , либо по давности своего происхожденiя были забыты авторомъ. Такъ напечатанная въ настоящемъ томѣ неконченая опера Батмендiй относится еще къ прошлому столѣтiю; къ позднѣйшимъ же трудамъ его принадлежатъ: оригинальная трагедiя Атабалибо, или разрушенiе Перуанской имперiи (также неконченная) и переводныя опера: Титъ,  ...


Драматические произведения | Атабалибо

... кончить ея. Въ его Запискахъ (1812 г.) она не названа при исчисленiи драматическихъ его сочиненiй и переводовъ и потому, во всякомъ случаѣ, должна принадлежать къ позднѣйшимъ его трудамъ. * Въ извѣстномъ сочиненiи Мармонтеля: Инки, переведенномъ Марiею Сушковою (изд. 1782 г.), также Аталиба, а не Атабалиба, какъ ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... въ Датской Исторіи Маллета, которое и напечатано рядомъ съ переводомъ Львова. Извѣстно, что пѣснь Гаральда перелагали на русскій языкъ многіе, начиная съ Моисеенкова (въ Датской Исторіи); позднѣйшимъ и самымъ даровитымъ переводчикомъ ея былъ Батюшковъ (см. его Сочиненія, Спб. 1834, ч. II, стр. 172). Переводъ Львова, такъ нравившійся Евгенію (ср. его Словарь ...