Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 50

Лирика | Пиндарова олимпическая первая песнь

... и какъ солнце помрачаетъ всѣ звѣзды, такъ и олимпiйскiя игры выше всѣхъ другихъ (Об. Д. по Гедике). Выраженiе пустыню воздушну (Aetherwüste) близко къ подлиннику: небо какъ будто пустѣетъ, когда явится солнце и своими лучами затмитъ всѣ другiя свѣтила.   // 569   [1] Переведена на Званкѣ ... erjage», т. е. «отправь меня на самой быстрой изъ твоихъ колесницъ въ Элиду, чтобъ я чрезъ тебя достигъ побѣды», чтò близко и къ подлиннику. [8] Коней златыхъ съ колесницей. У Пиндара: колесницу златую съ быстрокрылыми, неутомимыми конями. (Об. Д.). 9 И утѣшаетъ насъ снова. Здѣсь темнота произошла вслѣдствiе енясности ...


Лирика | Богине здравия

... ; [1] По показанію Державина, это стихотвореніе переведено съ нѣмецкаго переложенія древняго греческаго манускрипта. Къ этому наши уважаемые эллинисты, братья Коссовичи прибавляютъ, что авторомъ подлинника былъ Арифронъ Сикіонскій (лирикъ, жившій до Симонида) и что по видимому эти стихи на греческомъ языкѣ составляютъ только начало затеряннаго пэана въ честь Гигіеи, которую ...


Лирика | Из Сафо

... показано, къ позднѣйшему времени. [4] Этотъ переводъ, отнесенный самимъ Державинымъ къ 1797 г., сдѣланъ имъ вѣроятно по буквальному переводу съ греческаго, въ намѣренiи болѣе приблизиться къ подлиннику. По несходству первоначальныхъ редакцiй съ окончательною, присовокупляемъ здѣсь два старѣйшiе текста, изъ которыхъ одинъ найденъ нами въ черновой рукописи, а другой въ Аонидахъ.  ...


Лирика | Горючий ключ

... и къ пьесѣ Спящiй Эротъ (см. Томъ I, стр. 679): «Изрѣдка только мелькаютъ у нашихъ поэтовъ переводы греческихъ эпиграммъ, и то не съ подлинника. У Державина, который такъ удачно умѣлъ передать намъ на отечественномъ языкѣ всю прелесть одъ Анакреона, находимъ только двѣ пьесы, заимствованныя изъ Антологiи ...


Лирика | К лире

... отвѣтъ Анакреону. Но Державинъ не перевелъ, а передѣлалъ подлинникъ, взявъ изъ него только основную мысль. То же сдѣлалъ уже и Сумароковъ, но онъ удалился гораздо болѣе отъ подлинника (Соч. его, ч. II, стр. 189). Пьеса эта въ первый разъ была напечатана въ Анакр. пѣсняхъ 1804 г., стр.  ...


Лирика | Похвала сельской жизни

... половина этой пьесы составляетъ близкiй и даже довольно точный переводъ изъ Горацiя (книга эподовъ, ода 2); во второй поэтъ замѣняетъ римскiе образы подлинника чертами изъ русскаго быта и свободно предается игрѣ своего воображенiя. Потому-то въ рукописяхъ его это стихотворенiе и носитъ такое заглавiе: «Горацiя похвала ...


Лирика | Приложение: На победы в Италии

... образомъ древняго стихотворенія съ примѣру Не звѣзда блеститъ во чистомъ полѣ». Рядомъ съ русскими стихами напечатанъ и французскій текстъ Маллета, служившій Львову вмѣсто подлинника. Митрополитъ Евгеній отзывается о русскомъ переводѣ съ большой похвалою. Предлагаемъ на выдержку 4-ую строфу изъ экземпляра, сохранившагося между бумагами Державина. «Не досужъ ли, не гораздъ ли я на восемь ...


Лирика | Гимн Богу

... отдельно въ 1802 г. вместе съ стихотворенiемъ Утро (см. выше стр. 316); потомъ особо въ изданiи 1808 г., ч. II, LV. Предлагаемъ сдѣланный нами съ подлинника буквальный переводъ Клеантова гимна: «Славнѣйшiй изъ безсмертныхъ, многоименный, вѣчно всемогущiй, Зевсъ, творецъ природы, всѣмъ правящiй по закону, радуйся! Тебя должны ...


Лирика | Первая песнь Пиндара пифическая

... vom Pilger zu hören, wie er an Aetna's schwarzbeschattenem Gipfel und am Grunde gekettet liegt». Листомрачный верхъ соотвѣтствуетъвыраженiю подлинника μελαμφύλλοις κορυφαῖς, чтò ...


Лирика | Римскому народу

... ;V, XXXIX. Тамъ во 2-мъ стихѣ 2-й строфы пламень, но это очевидно опечатка, которую мы поправили по рукописямъ. Въ этой строфѣ, какъ и въ началѣ слѣдующей, вѣроятно съ намѣреніемъ отступлено отъ подлинника.


Лирика | К Каллиопе

... Октавіану; переходы отъ одного предмета къ другому рѣзки, но вы чувствуете внутреннюю связь между ними, и ода производитъ дѣльное впечатлѣніе». Въ объясненіе подробностей, относящихся къ подлиннику, здѣсь не входимъ и отсылаемъ читателя къ примѣчаніямъ, приложеннымъ къ переводу г. Фета (Оды Горація, Спб. 1856). Ту же оду перевелъ Востоковъ (Стихотв. его, Спб. 1821 ...


Лирика | Царь-девица

... среднихъ вѣковъ, Reali di Francia. Въ подлинникѣ заглавіе повѣсти: Buovo d’Antona. Происхожденіе нашего Полкана видно изъ слѣдующаго буквальнаго перевода нѣсколькихъ строкъ подлинника: «Одинъ, по имени Pulicane, былъ получеловѣкъ, полусобака, къ низу отъ середины собака, къ верху человѣкъ». Этотъ Пуликане бѣгалъ такъ шибко, что ...


Лирика | Оды, переведенныя и сочиненныя при горе Читалагае

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на ласкательство

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на ласкательство

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на порицание

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на постоянство

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода к Мовтерпию

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на великость

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Лирика | Ода на знатность

... , въ какомъ онѣ находятся въ отдѣльномъ изданіи Державина. Изданіе это сдѣлано съ большою небрежностью: нѣкоторыя изъ опечатокъ искажаютъ даже смыслъ; онѣ исправлены нами по подлиннику. Читалагайскія оды, напечатанныя Державинымъ въ небольшомъ числѣ экземпляровъ, всегда были очень рѣдки. Здѣшняя публичная библіотека своимъ экземпляромъ обязана Гельсингфорсскому университету, который ...


Биография | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. Деятельность при Павле I (1796—1801)

... издалъ, подъ заглавiемъ Ана­креонъ, стихотворный переводъ теосскаго пѣвца вмѣстѣ съ гре­ческимъ текстомъ. Самъ онъ не зналъ язьика подлинника, и пе­реводилъ такъ же, какъ въ наше время Жуковскiй Гомера,—по чужому подстрочному переложенію. Львову оказалъ такую услу­гу извѣстный грекъ, переселившiйся ... Красоты, о которомъ мы недавно упомянули уже, и Побѣда Красоты. Въ переложенiяхъ же его изъ греческихъ поэтовъ болѣе замѣчательны тѣ мѣста, въ которыхъ онъ, удаляясь отъ подлинника, самостоятельно ри­суетъ природу или русскую жизнь, напримѣръ въ Похвалѣ сель­ской жизни. Какъ введенiе къ знаменитому гимну Клеанта, онъ ... переводъ свой. Простите, м. г., если грубая кисть копистовъ обезобразила превосходную кар­тину великаго мастера. Чтобы удержать всю силу, всю возвышенность подлинника, надобно имѣть великiй духъ вашъ, надобно имѣть пламенное ваше перо. Именемъ всѣхъ своихъ товарищей, мы просимъ васъ, милостивый государь, снисходительно принять ...


Биография | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Положение в отставке (1803—1816)

... съ публикою. «Въ 1814 году», замѣчаетъ онъ далѣе, «нашихъ литераторовъ занималъ важный филологическiй вопросъ—о переводѣ древнихъ поэтовъ размѣромъ подлинника». Разработка этого вопроса про­исходила въ собранiяхъ Бесѣды и принадлежитъ къ другому направленiю, отличающему целый рядъ трудовъ, напечатанныхъ въ ея изданiи. Это направленiе ... — Виргилія и Овидія, наконецъ Гнѣдичъ — Го­мера. Въ «Чтенiи Бесѣды» появилось знаменитое письмо Уварова къ Гнѣдичу о переводе Илiады размѣромъ подлинника, и Бесѣда же служила посредницею въ ученомъ спорѣ, возникшемъ, въ слѣдствіе этого письма, между Уваровымъ и Капнистомъ. Тутъ же находимъ любопытное доказательство, что гораздо ранее Гнѣдича ... же въ немъ? Мысли, картины и движенія // 975 истинно-поэтическія. Читая его, кажется, читаешь дурной, воль­ный переводъ съ какого-то чудеснаго подлинника. Ей Богу, его генiй думалъ по-татарски, а русской грамоты не зналъ за недо­сугомъ. Державинъ, со временемъ переведенный, изумитъ Европу, а мы изъ гордости народной не скажемъ ...


Биография | ЗАКЛЮЧЕНИЕ

... онъ нѣсколько разъ повторялъ въ ордерахъ своихъ Бошняку, именно требованіе, чтобъ онъ «совѣтовалъ» съ Лодыжинскимъ и дѣйствовалъ съ нимъ «единодушно». (Подлинники въ Госуд. архивѣ.) [206] Но они-то и требовали особаго укрѣпленія; комендантъ же сперва не хотѣлъ никакого, а потомъ сталъ укрѣплять старинный валъ, окружавшій весь городъ ... avoir la bonté d’exprimer quelques sentiments qui encourageassent les auteurs, il obligerait l’humble éditeur, et le public en même temps. (Подлинники этой перепискіг въ Госуд. архивѣ.,) [344] С. Глинка, Русское Чтенiе II, 137 [345] Memoirs of the pr. Daschkaw II, 93. [346 ...


Биография | ПРЕДИСЛОВИЕ

... общій указатель ко всему изданію. Къ настоящему тому приложены: 1)         Портретъ Державина, гравированный Н.'П. Пожалостинымъ съ подлинника, писаннаго въ послѣднее время жизни поэта художникомъ Васильевскимъ. За доставленіе подлиннаго портрета обязанъ я владѣльцу его, живущему въ Малороссiи графу В. С. Капнисту. 2)    ...


Биография | ГЛАВА ВТОРАЯ. Годы детства и воспитания (1743—1762

... еще бывши студентомъ Московской академіи, по самъ находилъ его негоднымъ, и впослѣдетвіи, по приказанію графа К. Г. Разумовскаго, перевелъ всю книгу снова. Перемѣшивая въ ней, по примѣру подлинника, прозу съ стихами, Тредьяковскій здѣсь въ первый разъ употребилъ гекзаметръ и позволилъ себѣ еще другую новость,—дактилическую рифму, окончательно введенную у насъ только ...


Биография | ГЛАВА СЕДЬМАЯ. Невзгоды под начальством графа Панина (1774—1776)

... для того я здѣсь не приложилъ, что ежели ваше сіятельство, къ чести моей, прикажете нарядить судъ, то я и тогда оные представлю». Однакожъ, удерживая у себя подлинники, Державинъ приложилъ копіи съ 13-ти офиціальныхъ писемъ, полученныхъ имъ отъ разныхъ лицъ по его командировкѣ. Такое многословное оправданіе, подкрѣпленное еще цѣлою кипою бумагъ ...


Драматические произведения | Тит

... — римскiй патрицiй. Дѣйствiе въ Римѣ. Это переводъ «Clemenza di Tito» Метастазiя, съ нѣкоторыми сокращенiями, такъ что три акта подлинника замѣнены двумя. Сверхъ этой передѣлки Державина, на русскомъ языкѣ есть три Тита. Въ первый разъ переведена была ко дню коронацiи Елисаветы Петровны (1742 ...


Эпистолярное наследие | Жуковский и Родзянки

... представляемъ переводъ свой. Простите, м. г., естьли грубая кисть копистовъ обезобразила превосходную картину великаго мастера. Что бы удержать всю силу, всю возвышенность подлинника, надобно имѣть великій духъ вашъ, надобно имѣть пламенное ваше перо. Именемъ всѣхъ своихъ товарищей, мы просимъ васъ, м. г., снисходительно принять сей ... , Родзянки, на англійской бумагѣ въ форматъ листа. Текстъ письма начинается на большомъ разстояніи ниже словъ «мил. гдрь». Сохраняемъ правописаніе и пунктуацію подлинника.  


Эпистолярное наследие | Собственноручные рескрипты и записки Императора Александра I

... ;Архивѣ 1863 г., стр. 460-466, хотя по-настоящему № 925, какъ относящійся ко времени министерства Державина, долженъ бы слѣдовать за другими. Подлинники этихъ бумагъ принадлежатъ В. С. Корсакову. Ср. Зап., Р. Б., стр. 444 и д. [2] Алексѣй Григорьевичъ Тепловъ, сынъ извѣстнаго участника ...


Эпистолярное наследие | Воронцов А. Р.

... рукою Державина: «Его сіятельству милостивому государю графу Александру Романовичу Воронцову». [88] По копіямъ, доставленнымъ изъ Одессы Н. Н. Мурзакевичемъ; подлинники двухъ первыхъ писемъ — собственноручные. [89] Духовнику Екатерины II; ср. Т. I, стр. 747. Письмо это напечатано въ 1-й книжкѣ Русск ...


Эпистолярное наследие | Воронцов С. Р.

... -хирургической академіи, напечаталъ Пѣснь славянина Москвы при всеобщемъ торжествѣ Европы въ 1814 году. [4] Отвѣтъ на № 1087. Печатается съ орѳографіею подлинника, писаннаго красивымъ секретарскимъ почеркомъ. [5] Впослѣдствіи сенатора; онъ былъ женатъ на Марьѣ Ивановнѣ Архаровой. Жихаревъ въ Дневникѣ студента называетъ его ...


Эпистолярное наследие | Гнедич Н. И.

... Л. М. Лобановыми; оба писаны рукой самого Гнѣдича. При перепискѣ начисто нѣкоторыя выраженія измѣнены авторомъ письма. Оно печатается съ удержаніемъ правописанія подлинника. [7] Въ спискѣ чиновь 2-го разряда Бесѣды стояли выше Гнѣдича: 1) дѣйствительные члены: И. М. Муравьевъ-Апостолъ, графъ Д. И.  ...


Эпистолярное наследие | Дмитриев И. И.

... ;5); ихъ доставилъ туда покойный М. А. Дмитріевъ, къ которому по наслѣдству отъ дяди перешли подлинныя письма. По нашей просьбѣ, онъ сообщалъ намъ эти подлинники, почти все автографы, и мы провѣрили и исправили по нимъ наши списки, сдѣланные первоначально по Москвитянину. [2] Аглая, извѣстный сборникъ, первая часть котораго издана ...


Эпистолярное наследие | преосв. Евгений

... возвратилось назадъ». Письмо безъ этой замѣтки напеч. въ Москвит. 1842 г, № 1, стр. 171-175; здѣсь воспроизводится съ подлинника. [51] См. № 1137. [52] Только до сихъ поръ письмо это было перепечатано въ смирдинскомъ изданіи соч. Державина; все остальное выпущено тамъ безъ ...


Эпистолярное наследие | Жуковский В. А.

... одни обѣдали у Державина; Карамзинъ же былъ позванъ имъ въ другой разъ (Слыш. отъ кн. Вяземскаго). Ср. № 1128. [4] См. № 1132. Печатается съ орѳографіей собственноручнаго подлинника.


Эпистолярное наследие | Захаров И. С.

... и Похвалу женамъ, рѣчь, произнесенную въ Бесѣдѣ (1811). См. о немъ замѣтку въ Т. II нашего изд., стр. 656. — Письмо печатается съ орѳографіею подлинника. [2] Переводъ Захарова, подъ заглавіемъ Странствованія Телемака, въ 1-й разъ былъ издань 1786, во 2-й — 1788. Первоначальный русскій переводъ знаменитаго ...


Эпистолярное наследие | Ильин Н. И.

...  и проч. покорнѣйшій слуга Николай Ильинъ. _________   [1] См. № 955, прим. 4, и № 1014, пр. 2. Письмо печатается съ сохраненіемъ орѳографіи подлинника. Нѣсколько свѣдѣній объ Ильинѣ сообщаетъ Аксаковъ въ своихъ Разныхъ Сочиненіяхъ (стр. 19 и дал.). [i] Исправленная опечатка, было: додоходилъ ...


Эпистолярное наследие | Капнист С. В.

... ;книжкѣ Чт. Бесѣды, стр. 5), гдѣ приведенъ отрывокъ изъ мнимаго «славено-русскаго стихотворнаго свитка» съ примѣчаніемъ въ выноскѣ: «Подлинники на пергаминѣ находятся въ числѣ собраній древностей у г-на Селакадзева». Объ этомъ мнимомъ открытіи древнихъ памятниковъ писалъ и Евгеній къ Городчанинову; см. Журн. Мин. Нар ...


Эпистолярное наследие | Львов П. Ю.

... , либо оду На смерть А. А. Нарышкина, либо Введеніе Соломона въ судилище (см. Т. II). [4] См. № 878. Сохраняемъ орѳографію подлинника. [5] О происхожденіи князей Кемскихъ отъ Бѣлозерскихъ см. Ист. Гос. Рос., т. V, прим. 65. Рѣка Кема начинается ...


Эпистолярное наследие | Оленин А. Н.

... что русскій переводъ вовсе его не достоинъ. Вольными стихами здѣсь названы такіе, въ которыхъ не соблюдено ни числа, ни свойства стопъ, ни сочетанія риѳмъ, ни грамматики, ни смысла подлинника. Переводчикъ извиняется тѣмъ, что перевелъ все стихотворение въ два, три часа, но это его ни мало не оправдываетъ, а только показываетъ, что онъ пишетъ дурные ...


Эпистолярное наследие | Разумовский А. К.

...  1860 г., № 159; также № 205 (ст. о книгѣ графа Іосифа де-Местра). Все письмо собственноручное; сохраняемъ въ немъ правописаніе и пунктуацію подлинника. [2] См. № 1033. [3] Андрей Андреевичъ Нартовъ (см. №№ 1026 и 1054) умеръ 2 апрѣля. — Въ іюнѣ мѣсяцѣ секретарь Росс. Академіи ...


Эпистолярное наследие | Сперанский М. М.

... , директоромъ коммиссіи составленія законовъ, товарищемъ министра юстиціи (И. И. Дмитріева), членомъ главнаго правленія училищъ и коммиссіи духовныхъ училищъ. Удерживаемъ въ письмѣ правописаніе подлинника. [2] Письмо Ив. Бор. Пестеля къ Сперанскому отъ 4 февраля 1811 г. сохранилось въ копіи, снятой въ домѣ Державина. Въ немъ упомянуто ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... свою изящность. Доказывается сіе одою «На счастіе» Жанъ-Баптиста Руссо, переведенною г. Ломоносовымъ и Сумароковымъ. Послѣдняго слогъ не соотвѣтствуетъ высокому содержанію подлинника. И такъ Гимнъ и Ода заимствуютъ свое нарѣчіе, свои краски, свою силу отъ воспѣваемаго ими предмета; но никогда площадныхъ или простонародныхъ словъ себѣ ... пески тризны сыпи.   ПЕРЕВОДЪ: Не умолчи, Боянъ, снова воспой; О комъ пѣлъ, благо тому. Суда Велесова не убѣжать: Славы Славяновъ не умалить.   * Подлинники на пергаментѣ находятся въ числѣ собраній древностей у г-на Селакадзева. (О немъ, такъ же какъ и о Бояновомъ гимнѣ, см. Т. VI, стр. 339; ср. Т. III, стр.  ... стихами, по большей части ямбами и равномѣрными строфами. Хотя сего въ славянскомъ переводѣ и не примѣтно, однакожъ разстановки напѣва дѣлаютъ для насъ нѣсколько ощутительнымъ и мѣрность подлинника. Другія изъ сихъ пѣсней сочинены и въ подлинникѣ прозою, но почти равномѣрнымъ числомъ слоговъ въ каждомъ гласѣ, или напѣвѣ, дабы по распѣвѣ перваго предлежащаго стиха ...


Драматические произведения | Письмо к калмыкам

... слога, что онаго конечно не напечатаю» (Р. Арх. 1866, стр. 394 и 395). Мы воспроизводимъ это письмо по находящемуся въ Государств. архивѣ подлиннику. Оно сохранилось и въ двухъ отпускахъ руки Державина. На первоначальномъ черновомъ автографѣ заглавiе было: «Полковницѣ калмыцкихъ улусовъ Аннѣ Дербетевой, ротмистру Михайлѣ Дербетеву ...


Драматические произведения | Мнение об отвращении В Белоруссии голода и устройстве быта евреев

... , который не знаетъ россійской грамоты. Способныхъ же Евреевъ опредѣлять въ государственную службу и награждать ихъ по заслугамъ чинами.   // 332   ________ [1] Полное заглавiе подлинника: Мнѣнiе сенатора Державина объ отвращенiи въ Белоруссiи недостатка хлѣбнаго обузданiемъ корыстныхъ промысловъ Евреевъ, о ихъ преобразованiи и о прочемъ. Для установленiя текста ...


Драматические произведения | Мнение о правах, преимуществах и существенной должности сената

... подробно и шагъ за шагомъ…   ________     // 348 [1] Это мнѣніе сохранилось въ двухъ редакціяхъ: одна, здѣсь печатаемая, составляетъ текстъ подлинника, списанный въ сенатскомъ архивѣ и переданный намъ покойнымъ сенаторомъ Ег. Петр. Ковалевскимъ; другая, отличающаяся отъ первой только меньшею отдѣлкою въ слогѣ, но въ содержаніи ...