Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 8

Лирика | К самому себе

... »; а послѣдняя, въ которой всего десять стиховъ, кончается такъ: «Попеченье, суеты, Васъ прошу я удалиться; Что за нужда мнѣ до васъ? Смерть покуда не подкралась, Пошучу я, посмѣюсь, Попляшу съ прекраснымъ Вакхомъ». Ср. Деревенскую жизнь Державина, подъ 1802 г. Стихи Къ самому себѣ, безъ подписи ...


Лирика | Геркулес

... Такъ они шутя собой,   // 180   Гдѣ, откуда ни взялися[2] Мальчиковъ крылатыхъ строй: Вкругъ летали, шурмовали, Надъ главами ихъ паря, И, подкравшись тихо, крали Все вокругъ богатыря: Тотъ унесъ, кряхтя, дубину, Тотъ сайдакъ, тотъ страшный мечъ; Стеребили кожу львину Тѣ съ его могущихъ плечъ ...


Лирика | Геркулес

Державин Г. Р. XXX. Геркулес. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 63—64. XXX. ГЕРКУЛЕСЪ. Геркулесъ пришелъ Данаю Мимоходомъ навѣстить. Я, сказалъ тобой пылаю (Онъ хотѣлъ съ ней пошутить). Съ важнымъ взоромъ и умильнымъ Пламени въ лицѣ полна, Вздумала съ героемъ сильнымъ Такъ же пошутить она. Начала съ нимъ разговоры, Рѣчь за рѣчь и онъ повелъ. Какъ то встрѣтились ихъ взоры, Не чувствительно онъ сѣлъ. И межъ тѣмъ, какъ занялися, Такъ они шутя собой, Гдѣ откуда ни взялися Мальчиковъ крылатыхъ строй, Въ кругъ летали, шурмовали Надъ главами ихъ паря, И подкравшись тихо крали Всё вокругъ богатыря: Тотъ унесъ крехтя дубину; Тотъ сайдакъ, тотъ страшный мечь, // С. 63     Стеребили кожу львину, Тѣ съ могущихъ его плечь. Не могла не улыбнуться Тутъ краса какъ шлемъ сняла. Не успѣлъ онъ оглянуться Въ шлемѣ страсть гнѣздо свила. // С. 64


Лирика | Схоластик

... ;   Чтобъ скрыться отъ него, онъ за уголъ ушелъ.          То медикъ видѣвши, къ схоластику подкрался          И спрашивалъ его, чего онъ такъ боялся.        ...


Лирика | Бойница и водопад

... ;    Ужасны кажутся, — не таковы вблизи;          Подъ этотъ на брюхѣ, подкравшись, подползи, Подъ тотъ ты съ боку поднырни.          Итакъ, хотя они пожрать стремятся, Но, вѣрьте, черезъ ...


Драматические произведения | Пожарский, или освобождение Москвы (вариант 1808-1816гг)

<Пожарский, или освобождение Москвы // Сочинения Державина: [в 5 ч.] — СПб.: в типографии Шнора, 1808—1816. Ч. 4. С. 213—306.>   VIII. ПОЖАРСКОЙ, или ОСВОБОЖДЕНIЕ МОСКВЫ, ГЕРОИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНIЕ въ четырехъ дѣйствiяхъ съ хорами и речитативами. ______   // 213   КЪ ЧИТАТЕЛЮ. Нужнымъ почитаю предувѣдомить, что, желая посредствомъ театра оживить въ памяти любезнаго Отечества моего то знаменитое героическое произшествiе, въ которомъ всѣ состоянiя его соучаствовали, и стяжавъ себѣ безсмертную честь и славу, показали истинную великость духа Россiянъ, — каковую въ нынѣшнiя времена въ подобномъ случаѣ нѣкоторые народы и ихъ вожди напрасно, кажется, себѣ присвояютъ, — взялъ я характеры дѣйствующихъ лицъ, (дабы тѣмъ зрѣлище удостовѣрительнѣе казалось,) изъ самыхъ дѣянiй, бытописанiями и преданiями намъ свидѣтельствуемыхъ. — Любопытный благоволитъ прочесть Ядро Россiйской Исторiи и прочiя лѣтописи: то увидитъ, правильно ли мною извлечены изъ самыхъ дѣлъ характеры. — По истинѣ: когда Пожарскiй, пренебрегши свое спокойствiе и не смотря на раны свои, въ смутное время принялъ на себя главное предводительство собраннаго войска, — не поступилъ по догдашнимъ обычаямъ жестоко со злодѣями, на убивство его покушавшимися, — не прельстился богатствомъ бояръ, изъ осажденной Москвы имъ выпущенныхъ; — не обходился съ плѣнниками сурово, какъ другiе, которые ихъ имѣнiе ограбили, а самихъ лишили жизни;   // 215   не принялъ короны, отъ народа ему поднесенной, какъ нѣкоторые иностранные писатели и всѣ обстоятельства утверждаютъ, а возложилъ ее на наслѣдника по крови царской, учредя Монархическое правленiе: — то не былъ ли онъ Герой вышшей степени, человѣкъ самый добродѣтельный, великiй, каковымъ мало Исторiя представляетъ, и каковымъ я его представляю, придавъ ему ...


Драматические произведения | Пролог на открытие в Тамбове театра и народного училища (вариант 1808-1816гг)

<Пролог на открытие в Тамбове театра и народного училища // Сочинения Державина: [в 5 ч.] — СПб.: в типографии Шнора, 1808—1816. Ч. 4. С. 7—22> II. ПРОЛОГЪ въ одномъ дѣйствiи съ музыкою, на открытiе въ Тамбовѣ ТЕАТРА И НАРОДНАГО УЧИЛИЩА, представленный благороднымъ обществомъ въ день тезоименитства ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II на Театрѣ въ домѣ Губернатора Державина. 1786 года 24 Ноября.   // 7   ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА. ____________ пустынникъ, Яковъ Ивановичъ Беклемишевъ. генiй — — Дѣвица Анна Матвѣевна Бибикова. мельпомена, Дѣвица Марья Григорьевна Орлова. талiя — — Дѣвица Марья Дементьевна Чичерина. дѣти — — Александръ Антоновичь Аничковъ. мальчики съ рѣчами, Николай Дмитрiевичь Хвощинской. Николай Степановичь Беклемишевъ, Александръ Николаевичь Свѣчинъ. Борисъ Дмитрiевичь Хвощинской. Корнилiй Андреевичь Ниловъ. Сергѣй Николаевичь Охлебининъ. Романъ Ѳедоровичь фонъ-Мелинъ. Викторъ Ивановичь Комсинъ. Александръ Петровичь Чевелевъ. дѣвицы безъ рѣчей: Надежда Матвѣевна Булдакова. Фiона Ивановна Комсина. Софья Дмитрiевна Хвощинская. Евпраксiя Николаевна Сатина. Елена Николаевна Охлебинина. Елисавета Андреевна Алѣева. Анна Никитишна Салькова. Елисавета Ѳедоровна Макшѣева. Елисавета Антоновна Аничкова. Катерина Степановна Беклемишева. музыка — Первый хоръ г-на Журавченка. Второй хоръ г-на Раупаха. декорацiи и платье, г-на Барзантiя. ______   // 8   ПРОЛОГЪ ЯВЛЕНIЕ I. Театръ представляетъ ночь и дикiй лѣсъ, въ которомъ видны мрачныя пещеры. Свирѣпый вѣтръ клонитъ деревья и производитъ трескъ и вой въ пещерахъ, въ которыя маленькiя дѣти, разнаго состоянiя, отъ шума бури и громовыхъ ударовъ прячутся. Музыка симфонiею своею изображаетъ неустройство стихiй. — По укрощенiи бури выходитъ пустынникъ, украшенный сѣдинами, съ сѣкирою въ рукахъ. ...


Драматические произведения | Федра (авторская редакция)

Перевод трагедии Ж. Расина «Федра»   По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96. Оп. 1. № 33. Содержит текст полного перевода трагедии, переписанный Е.А. Абрамовым, и карандашные пометы и подчеркивания, сделанные Державиным (правка вносится без дополнительных оговорок).     Федра, Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ   Дѣйствующiе лица:   Тезей, король Афинскiй, сынъ царя Егея. Федра, его супруга, дочь Миноса и Пазифаи. Ипполитъ, сынъ Тезея и амазонской царицы Антiопы. Арисiя, княжна отъ крови Афинскихъ царей. Тераменъ, воспитатель Ипполита. Енона, мама и наперсница Федры. Исмена, наперсница Арисiи. Панопа, придворная Федры. Стража.   Дѣйствiе въ городѣ Трезенѣ.   Дѣйствiе первое. Явленiе I. Ипполитъ и Тераменъ.   Ипполитъ Рѣшился наконецъ – я ѣду, Тераменъ, И оставляю сей любезный мнѣ Трезенъ. Въ несноснѣйшей тоскѣ, въ сомнѣнiи страдая, Стыжуся самъ себя, дни праздно провождая. Родитель съ полгода расстался ужъ со мной. Не сталось ли чего съ безцѣнной сей главой? Не знаю даже, гдѣ теперь и пребываетъ.   Тераменъ Въ какихъ же Государь мѣстахъ его быть чаетъ? Чтобъ успокоить твой толь справедливый страхъ, На обоихъ ужъ былъ Коринфскихъ я моряхъ, Прибрежныхъ спрашивалъ народовъ про Тезея, Гдѣ Ахеронъ падетъ въ тьму Ада съ шумомъ рѣя; Элладу посѣтя, проѣхалъ и Тенаръ, До понта достигалъ, гдѣ потонулъ Икаръ. Въ какихъ же вновь мѣстахъ, въ какихъ странахъ блаженныхъ Ты хочешь слѣдъ найти стезей, имъ сокровенныхъ? Кто знаетъ, что не самъ родитель хощетъ твой, Что бы отсутствiе его скрывалось тмой, И въ часъ, какъ о его мы жизни безпокойны, Вкушаетъ иногда утѣхи вновь любовны, Не мысля, что смятетъ супруги тѣмъ покой?   Ипполитъ Стой, Тераменъ, и чти Тезея предо мной. Уже далекъ онъ сталъ лѣтъ юныхъ заблужденья, Постыдны не коснятъ его увеселенья; Къ измѣнамъ Федрою въ немъ страсть ...