Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... строфъ, и замѣчательно, что послѣднiя три здѣсь получили уже свою окончательную отдѣлку; это тѣ же три строфы, которыми заключается пьеса и въ нашемъ текстѣ. Поэтому печатаемъ только первую половину второй редакцiи: Се Богъ боговъ возсталъ судити Земныхъ боговъ во сонмѣ ихъ; «Доколѣ», рекъ: «неправду чтити ...
... пьеса не вошла, потому что Державинъ отдѣлилъ ее, вмѣстѣ со множествомъ другихъ мелкихъ стихотвореній этого рода, въ особый томъ, котораго онъ однакожъ издать не успѣлъ. Печатаемъ ее по рукописи, приготовленной имъ съ этимъ намѣреніемъ, не представляющей здѣсь впрочемъ никакой отмѣны отъ печатнаго текста 1796 и 1798 года. Пользуемся случаемъ и мѣстомъ ...
... ; Въ Соч. Сумарокова (ч. II, стр. 146) есть также Переводъ Сафиной оды. [2] Я чувствую въ тотъ мигъ, когда тебя узрю. Печатаемъ этотъ стихъ по рукописи 1790-хъ годовъ, а не по изданiю 1808 г., гдѣ вмѣсто узрю поставлено съ нимъ зрю, чтò не согласно съ подлинникомъ ...
... . 103, потомъ въ изданныхъ Львовымъ Объясненіяхъ и въ Библ. для чтенія 1834 г., т. I, стр. 30, откуда перешло и въ послѣдующія изданія соч. Державина. Печатаемъ текстъ по Чт. въ Бесѣдѣ, приводя варіанты изъ Объясненій. // С. 7 [1] Писано на Званкѣ для племянницы ...
... разъ встрѣчается, есть основаніе думать, что Державинъ написалъ ее уже въ 1800-хъ годахъ; но такъ какъ это только наше предположеніе, то мы, по связи съ предыдущими стихами, печатаемъ ее здѣсь. Въ примѣчаніи такъ объяснено ея происхожденіе: «Пріятель творца Россіяды, увидѣвъ ее у одного знакомаго ...
... . Приказъ моему привратнику былъ наконецъ напечатанъ въ Библіографическихъ Запискахъ 1859 г. (№ 11, ст. 329), при чемъ нѣкоторые стихи представлены въ двоякой редакціи. Мы печатаемъ это стихотвореніе по собственной тетради поэта, гдѣ оно помѣчено 16-мъ января 1808 года и переписано набѣло рукой писаря съ немногими только автографическими поправками ...
... принадлежности ему эпиграммы на Радищева сильнѣе говоритъ внѣшній характеръ стиха ея, на что будетъ указано ниже, въ своемъ мѣстѣ. Что касается до Резолюціи на просьбу протопопа, то мы печатаемъ ее только въ виду весьма распространившейся при жизни поэта молвы объ этихъ двухъ стихахъ и просьбѣ, будто бы подавшей къ нимъ поводъ. Но почему же исключили мы два ...
... ;[999]. Какiе стихи здѣсь разумѣетъ Ростопчинъ, намъ неизвѣстно но конечно не слѣдуюищій пасквиль, тогда же написанный изъ мѣсти неумѣлымъ рифмачемъ и долго ходившій въ спискахъ. Печатаемъ его по современной копiи, найденной нами въ бумагахъ покойнаго П. А. Плетнева, подъ заглавiемъ: Посланіе къ его в.-пр. Г. Р. Державину, эксминистру юстиціи[1000]. Ну-ка, братъ, пѣвецъ Фелицы ...
... (прим. 2) томѣ Сборника Отд., стр. 93-95. [32] Ермолаева и Фролова. [33] Эти два приложенія, по своей обширности, не могутъ найти здѣсь мѣста. Печатаемъ вслѣдъ за письмомъ только дополнительныя замѣчанія, писанныя собственной рукой Евгенія. [34] См. позднѣйшее письмо Евгенія, отъ 15 августа этого же года. [35] См. Т.  ...
... ;. Авторъ не назвалъ себя и подписалъ только: «Iюня 12 дня 1783, Шлиссельбургъ». Вотъ первая половина этой статейки, относящаяся собственно къ Фелицѣ (печатаемъ ее съ сохраненіемъ первоначальной орѳографіи): «Мм. Гг. Желаніе пріобрѣсть знаніе, елико тѣсные предѣлы моего разума мнѣ позволяютъ, всегда побуждало меня ...
... въ самомъ журналѣ она подписана именемъ Коцебу. Державинъ переводилъ ее, вѣроятно, со списка, доставленнаго ему этимъ другомъ Меркеля, а потому и принялъ его за автора воззванія. Печатаемъ переводъ съ копіи, оставшейся въ бумагахъ поэта съ означеніемъ его имени, какъ переводчика, и совершенно сходной съ текстомъ Вѣстника Европы.
... , сколь дорого время для тѣхъ, которые желаютъ употреблять оное не на бездѣлки. Державинъ. _______ // 515 [1] Предисловія эти печатаемъ здѣсь съ сохраненіемъ орѳографіи въ подлинныхъ изданіяхъ. См. Т. I, стр. XVII—XXIII. [2] Въ бумагахъ поэта сохранилась еще и другая, первоначальная редакція этого ...
... . Державинъ называетъ предводителя дворянства, который читалъ ее, Уковымъ, но по документамъ, въ этомъ званiи является на ту пору Иванъ Дмитрiевичъ Макаровъ (см. о немъ Т. V, стр. 14 и 754). Мы печатаемъ рѣчь въ томъ видѣ, въ какомъ Державинъ приготовилъ ее къ изданiю, при чемъ онъ сдѣлалъ въ первоначальной редакцiи нѣкоторыя, впрочемъ незначительныя поправки. Главныя изъ нихъ ...
... честь и добродѣтель, Да будетъ цѣлый міръ свидѣтель, Что я отечество люблю! _______ // 403 [1] См. Т. VI, Записки, стр. 790. Печатаемъ это стихотвореніе неизвѣстнаго автора на основаніи двухъ списковъ, изъ которыхъ одинъ, современный (впрочемъ обильный ошибками), доставленъ намъ М. П. Погодинымъ, а другой ...