Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 10

Лирика | Из второй песни Моисеевой

... ;  Второзаконія гл. 32. Въ этомъ отрывкѣ, сохранившемся въ двух черновыхъ автографахъ на отдѣльныхъ полулистахъ*, Державинъ страннымъ образомъ встрѣтился съ Тредъяковскимъ — не только въ предметѣ переложенія, чтὸ было бы неудивительно, но и въ выраженіяхъ. Конечно первыя, счастливыя строфы парафразиса Тредьяковскаго были ему извѣстны, и онъ, можетъ быть безсознательно, воспользовался нѣкоторыми стихами ихъ ... и риѳмами. Вотъ начало переложенія Тредьяковскаго:          «Вонми, о небо! и реку,         ...


Лирика | Богине здравия

... .   а … осклабится (1798). б Если … в Все съ тобой благо …   // 678   [1] По показанію Державина, это стихотвореніе переведено съ нѣмецкаго переложенія древняго греческаго манускрипта. Къ этому наши уважаемые эллинисты, братья Коссовичи прибавляютъ, что авторомъ подлинника былъ Арифронъ Сикіонскій (лирикъ, жившій до Симонида) и что ...


Лирика | На крещение великого князя Николая Павловича

... ? чѣмъ управляется этотъ дательный падежъ? Вѣроятно, слѣдующій за нимъ предлогъ по должно подразумѣвать и впереди. У Державина это былъ бы не единственный случай опущенія предлога. Такъ въ переложеніи псалма Доказательство Творческаго бытія (см. выше, стр. 749, строфа 1) сказано: «День за днемъ течетъ его уставу», вмѣсто по его ...


Лирика | Приказ моему привратнику

... духовной литературы, (кн. II, стр. 222), «канонъ Критскаго такъ хорошо переложенъ, такъ близко къ подлиннику, что едва ли можетъ быть лучшее переложеніе».   ОТВѢТЪ. ПРИКАЗЪ МОЕМУ СЕКРЕТАРЮ.   Опомнись, осмотрись, Державинъ,           ...


Биография | Упражнения после отставки от службы

... Императрицѣ особыя примѣчанія 693. Не можетъ, по ея желанію, писать ей похвалы въ стихахъ. Подноситъ Екатеринѣ тетрадь своихъ сочиненій, собранныхъ первою женою (ноябрь). Холодность къ нему за переложеніе псалма «Властителямъ и судьямъ» 694. Оправданіе 696. — 1796. Жалоба П. А. Зубову на распоряженіе Тутолмина по польскимъ таможнямъ 697 ... изъ Записокъ Дмитріева: «Кто бы могъ отгадать, какой былъ первый опытъ творца Водопада? — Переложеніе въ стихи или, лучше сказать, на риѳмы площадныхъ прибасокъ на счетъ каждаго гвардейскаго полка! Потомъ  ... самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту.» [П.  ...


Биография | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. Суд. Оправдание и возвышение (1789—1796)

... ;        Положеніе Державина въ Москвѣ естественно влекло его къ духовной поэзіи; о томъ свидѣтельствуетъ болѣу счастливое переложеніе прекраснаго 103-го псалма (Величество Божіе), за который примался также Ломоносовъ, который перелагалъ и Сумароковъ. Самымъ же замѣчательнымъ произведеніемъ Державина за время его ... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580  горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ...


Биография | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. Деятельность при Павле I (1796—1801)

... съ гре­ческимъ текстомъ. Самъ онъ не зналъ язьика подлинника, и пе­реводилъ такъ же, какъ въ наше время Жуковскiй Гомера,—по чужому подстрочному переложенію. Львову оказалъ такую услу­гу извѣстный грекъ, переселившiйся въ Россию, архiерей Евгеній Булгаръ, который составилъ и примѣчанiя къ его изданію. Спустя годъ, бывшiй ...


Эпистолярное наследие | Тургенев А. И.

... и нынѣшняго вѣка, ч. I, издана въ СПб. 1805 г. (П. И. Соколовымъ) и содержитъ въ себѣ слѣдующія пьесы Державина: Богъ, Переложеніе 1-го псалма, — 103-го, Успокоенное невѣріе, На смерть кн. Мещерскаго, Молитва и Истинно счастливый человѣкъ (изъ ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... въ 1793 году подъ заглавіемъ: Пѣснь норвежскаго витязя Гаральда Храбраго (въ 4 д. л., 12 ненум. стр. съ предисловіемъ)[61]. Подлинникомъ Львову служило французское переложеніе, помѣщенное въ Датской Исторіи Маллета, которое и напечатано рядомъ съ переводомъ Львова. Извѣстно, что пѣснь Гаральда перелагали на русскій языкъ многіе, начиная съ Моисеенкова (въ Датской ...


Драматические произведения | ЗАПИСКА ИЗ ИЗВЕСТНЫХ ВСЕМ ПРОИЗШЕСТВИЕВ И ПОДЛИННЫХ ДЕЛ, ЗАКЛЮЧАЮЩАЯ В СЕБЕ ЖИЗНЬ Гаврилы Романовича Державина.

... ;     4. Всемилѣ II, 115.          5. Изъ Сафо (по переложенію Буало). II, 143.          Всѣ онѣ любовнаго содержанія; во второй и третьей уже видны пріему ... только одно стихотвореніе Державина:             49. Уповающему на свою силу, I, 37 (Переложеніе 146 псалма; оно содержитъ въ себѣ намеки на Тутолмина; напечатано, въ первомъ собраніи сочиненій). [131] Случай Ермолова продолжался съ Февраля 1785  ... ужиться; надобно искать причину въ себѣ самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. И ne doit pas etre trop content de ma conversation». «Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а гр. Безбородка прибавилъ въ указѣ, чтобъ и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту» ...