Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 24

Лирика | Бог

... поэтовъ и не могутъ почитаться заимствованiями. Нѣкоторыя произведенiя германской литературы были знакомы Державину не только въ подлинникахъ, но и въ русскихъ переводахъ. Такъ Вѣчность Галлера, переведенная въ С-петербургскомъ Вѣстникѣ 1778 г. (см. выше, стр. 89) примѣчанiе 3 къ одѣ На смерть кн. Мещерскаго), до такой степени обращала на себя ...


Лирика | Величие Божие (с немецкого)

... у самыхъ замѣчательныхъ поэтовъ и не могутъ почитаться заимствованiями. Нѣкоторыя произведенiя германской литературы были знакомы Державину не только въ подлинникахъ, но и въ русскихъ переводахъ. Такъ Вѣчность Галлера, переведенная въ С-петербургскомъ Вѣстникѣ 1778 г. (см. выше, стр. 89) примѣчанiе 3 къ одѣ На смерть кн. Мещерскаго), до такой степени обращала на себя вниманiе нашего поэта ...


Лирика | Осень во время осады Очакова

... и съ столь преславною побѣдою, и съ радостiю, что прiѣздомъ вашимъ оживотворили вы супругу вашу». Въ рукописяхъ Державина есть слѣдующая надпись къ портрету Варвары Васильевны Энгельгардтъ, переведенная имъ съ французскаго въ 1780 году, когда, какъ видно, эта племянница Потемкина еще не была замужемъ: Благопрiятный нравъ, черты твои прекрасны Обворожаютъ ...


Лирика | Мой истукан

... , дебрямъ ропчетъ» и примѣчаніе 6-е. [3] Злодѣй, который самолюбью и проч. Эта и слѣдующая строфа приведены цѣликомъ въ брошюрѣ Г.: Предувѣдомленіе къ тайной исторіи французскаго двора, переведенной съ французскаго и напечатанной въ Петербургѣ въ 1807 г. Потомъ это Предувѣдомленіе было напечатано въ Сынѣ отечества 1813 г., № LII (ч. 10). Стихами Державина воспользовался ...


Лирика | К Анжелике Кауфман

... искусства этой очаровательной художницы и еще болѣе очаровательной женщины, и я была рада, что картина чрезвычайно понравилась государынѣ». Статью объ А. Кауфманъ, переведенную изъ Journal des dames, см. въ Моск. Вѣд. 1808 г., № 31.  


Лирика | Люси

...  Графу Стейнбоку, см. подъ 1806 годомъ. Это — подражанiе Анакреоновской одѣ (XXXIV, 49, Εἰς κόρην) переведенной въ изданiи Львова такимъ образомъ: «Красавица! не бѣгай Сѣдыхъ моихъ волосъ И, юностью блистая, Не презри страсть мою. Прiятно розы вьются Съ лилеями въ вѣнкѣ ...


Лирика | На кончину императрицы Екатерины II и на восшествие на престол императора Павла I

... ;Похвальною пѣснью и къ нему присоединено примѣчанiе: «Предлагаются здѣсъ любопытнымъ охотникамъ россiйской словесности два сочиненiя еврейскiя*, русскими словами написанные и по-русски переведенные, для сравненiя произношенiя и звука словъ сихъ двухъ языковъ. Тонкое ухо можетъ почувствовать и примѣтить преимущество одного изъ нихъ передъ другимъ въ доброгласiи ...


Лирика | Гимн Богу

... призвать.   // 328 [1] Греческiй гимнъ (Κλεἀνθους ὕμνος εἰς Δία), переведенный Державинымъ съ нѣмецкаго, состоитъ въ подлинникѣ изъ 38 экзаметровъ стоической формы и отличается прекраснымъ языкомъ и высокостью мыслей; нѣкоторые сомнѣваются въ древности его происхожденiя и видятъ ...


Биография | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. Губернаторъ въ Петрозаводске и в Тамбове(1784—1788)

... любящимъ дѣлать добро и исполнять должности свои въ тишинѣ и безъ шума, и для того могу васъ поздравить съ нынѣшнимъ вашимъ положеніемъ. Овечка, на тихіе луга переведенная, кажется пасется съ врожденною ей скромностію и добросердіемъ въ мирѣ и добромъ союзѣ со всякаго рода звѣрьми и звѣрками. Сіе заключаю изъ тогo, что не слышно здѣсь ни реву ... ;[506] .... Изъ сочиненій Захарьина особенною извѣстностью въ свое время пользовался его сказочный романъ въ шести частяхъ Арфаксадъ, халдейскаяповѣсть, будто бы переведенная съ татарскаго. Эта книга, въ первый разъ напечатанная въ Москвѣ, въ 1790-хъ годахъ, пришлась по вкусу тогдашнихъ читателей и была вскорѣ вторично издана въ Николаевѣ. Въ этотъ городъ ... -губернаторомъ. Надо замѣтить, что какъ прежде въ Петрозаводскѣ, такъ теперь и въ Тамбовѣ служащiе раздѣлились на двѣ партіи. Къ Ушакову примкнули: Аничковъ изъ совѣтниковъ правленія переведенный намѣстникомъ въ должность //498 директора экономіи, и совѣтникъ Макшеевъ. На сторонѣ же Державина были совѣтники Савостьяновъ и недавно опредѣленный (на мѣсто Аничкова) Филоновъ, a также и комендантъ Булдаковъ ...


Биография | ГЛАВА ВТОРАЯ. Годы детства и воспитания (1743—1762

... Сива, царя египетскаго. Такими же нравственно-политическими романами были во второй половииѣ 18-го вѣка: Велизарій Мармонтеля и Нума Помпилій Флоріапа, также переведенные вскорѣ на русскій языкъ. Наконецъ, одшіъ изъ тогдашнихъ писателей нашихъ, Херасковъ, не // 54 довольствуясь переводомъ послѣдней изъ названныхъ книгъ, вздумалъ и самъ приняться за сочиненіе ... обыкновенію называть буквы славянскими ихъ именами). Оно состоитъ изъ шести томовъ, но Державинъ, находясь въ гимназіи, могъ имѣть въ рукахъ только первые четыре, переведенные И. П. Елагинымъ[32]. Содержаніе книги соcтавляетъ разсказываемая самимъ героемъ исторія его жизни: маркизъ Глаголь странствуетъ и испытываетъ разнаго рода несчастія—потерю родныхъ ...


Биография | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Положение в отставке (1803—1816)

... чтенія оды на смѣрть Мещерскаго. Естественно, что послѣ этого молодой Аксаковъ сдѣлался частымъ и любимымъ гостемъ пѣвца Фелицы. Чего не перечиталъ онъ Державину: и переведенную поэтомъ Федру Расина, и собственныя его трагедіи — Евпраксію, Темнаго, Атабалибо, и сверхъ того двѣ большія тетради въ листъ разныхъ мелкихъ его стихотвореній ... , воль­ный переводъ съ какого-то чудеснаго подлинника. Ей Богу, его генiй думалъ по-татарски, а русской грамоты не зналъ за недо­сугомъ. Державинъ, со временемъ переведенный, изумитъ Европу, а мы изъ гордости народной не скажемъ всего, что мы знаемъ объ немъ (не говоря ужъ о его министерствѣ). У Державина должно сохранить будетъ одъ ...


Биография | Упражнения после отставки от службы

... . Ниловѣ, тамбовскомъ помѣщикѣ, упомянуто выше на стр. 430. [373] Напротивъ, въ первомъ, 1786: см. Т. V, № 495. [374] Ѳеодосій Голосницкій, переведенный въ Тамбовъ 1766 г. изъ Великоустюжской енархіи; ум. 23 декабря 1786 (Ист. Росс. Iер., ч. I, стр. 207). [375]  ... ;Какъ о самой рѣчи, такъ и обо всей этой исторіи много упоминается въ перепискѣ Державина; см. Т. V, стр. 574-653. [380] Аверьяновъ, переведенный въ Тамбовъ изъ Петрозаводска; см. Т. V, №№ 520 и 565. Ср. выше стр. 568, прим. 2. [381] Въ Р. Б. «прекраснѣе», но кажется ... самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту.» [П.  ...


Биография | ГЛАВА ШЕСТАЯ. Дела в Саратове и их последствия (июль и август 1774 года

... уже сказано о возмущеніи большей части колонистовъ. Въ Сызрани Державинъ, извѣстивъ о томъ Мансурова, далъ ему подписать воззваніе къ нимъ, составленное по-нѣмецки капитаномъ Вильгельми и переведенное по-русски Державинымъ. Въ этой бумагѣ, названной манифестомъ, генералъ обращается къ колонистамъ какъ «къ разсудительнымъ Европейцамъ» и приглашаетъ ихъ усмириться, обѣщая поспѣшить на защиту ...


Биография | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Две эпохи литературнаго развития (1762—1782)

... . Въ печати Державинъ явился въ первый разъ, однакожъ безъ имени, въ 1773 году: именно тогда въ журналѣ Рубана Старина и Новизна (ч. II) помѣщена была переведенная имъ съ нѣмецкаго Ироида Вивлиды къ Кавну, одинъ изъ любимыхъ сюжетовъ въ тогдашнихъ подражаніяхъ древнимъ, заимствованный нѣмецкимъ авторомъ изъ Превращеній Овидія. Державинъ ...


Биография | ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. Суд. Оправдание и возвышение (1789—1796)

... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580  горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ...  Памятникъ герою, которая по тону и по Формѣ напоминаетъ оду Рѣшемыслу, посвященную похвалѣ Потемкина. Ода въ честь Репнина написана подъ впечатлѣнiемъ недавняго чтенiя переведенной Веревкинымъ книги о Конфуцiи, или, какъ въ ней названъ этотъ мудрецъ, Кунъ-тcеѣ. Обращаясь вначалѣ къ музѣ Конфуцiя, поэтъ спрашиваетъ: не служать ли и памятники въ честь ...


Биография | ОТДЕЛЕНИЕ VI. По отлучении от губернаторсвта до определения в статс-секретари, а потом в сенаторы, и в разные министерские должности

... казенныя деньги, которыя онъ принималъ изъ Государственнаго казначейства для перевода въ чужіе краи, по случающимся тамъ министерскимъ надобностямъ. Такихъ суммъ считалося по казначейству переведенными въ Англію до 6,000,000 гульденовъ, чтό сдѣлаетъ на наши деньги до 2-хъ милліоновъ рублей; но какъ министръ оттуда донесъ Императрицѣ, что онъ повелѣнія ея выполнить ...


Драматические произведения | Федра

... лишь тѣло обагрено, — Печальнѣйшiй предметъ свирѣпости боговъ, — Кого бы не позвалъ и самый взоръ отцовъ.     [1] Отрывокъ этотъ изъ переведенной Державинымъ трагедiи Расина (см. Предисловiе къ настоящему Тому) помѣщается здѣсь только потому, что онъ уже былъ напечатанъ, при жизни поэта, въ Чтенiяхъ ...


Драматические произведения | Зельмира

... какъ по мѣсту дѣйствiя, такъ и по происшествiямъ, которыя въ виду города при мавзолеѣ не могли совершиться правдоподобно». Таковъ безпристрастный судъ самого Державина надъ переведенною имъ трагедiею, которая въ свое время пользовалась однакожъ большимъ уваженiемъ; ее переводилъ также Хмельницкiй (Отеч. Зап. 1855, ч. XCIV, «Дневникъ Чиновника ...


Эпистолярное наследие | Тимашев Н. И.

... дословно: Въ 1812 г. въ Казани напечатана была книга подъ заглавіемъ: Кузъ-Курпячъ. Башкирская повѣстъ, писанная на Башкирскомъ языкѣ однимъ Курайчемъ и переведенная на Россійскій въ долинахъ горъ Рифейскихъ 1809 года. Казань. Въ Университетской типографіи. 1812. Въ предисловіи къ ней «Отъ переводчика» читаемъ: «Не извѣстно ... . Въ концѣ только приложено особое «Прибавленіе», гдѣ читаемъ: «Симъ оканчивается рукописная башкирская повѣсть ... И естьли сія первая часть, мною переведенная и въ свѣтъ изданная, читателями будетъ благосклонно принята, то и вторая вскорѣ за нею можетъ явиться. Тотъ же, кому я приношу немногій трудъ сей, есть помощь моя ...


Эпистолярное наследие | Дмитриев И. И.

... въ примѣчаніяхъ къ нимъ; см. Томъ II, стр. 536 и 540. Помѣщаемъ здѣсь только небольшую приписку къ этому письму): Послѣдняя кантата г. Мерзлякова, переведенная съ Драйденовой, право прекрасна; не знаю только, какъ близка съ подлинникомъ[65]. ―――― 982. Къ нему же. 8 марта 1806. М. г. мой, Иванъ Ивановичъ. Письмо ваше ...


Эпистолярное наследие | преосв. Евгений

... логической связи и намековъ не касался, зная, что у васъ есть два нѣмецкіе перевода, которые вамъ это дополнятъ[4]. Только судя по началу сей оды, переведенному вами въ теперешнемъ ко мнѣ письмѣ, я заключаю, что нѣмецкіе ваши переводы въ буквальности неполны и невѣрны, какъ и сами изъ своду съ прилагаемымъ переводомъ усмотрѣть изволите ...


Эпистолярное наследие | Корсаков П. А.

... , одинъ изъ членовъ-сотрудниковъ Бесѣды, ум. въ 1844 г., въ послѣдній періодъ жизни цензоръ, оставилъ нѣсколько сочиненій и переводовъ. Уже въ 1807 было напечатано переведенное имъ Собраніе путешествій. Сохранилась слѣдующая записка Державина: «Степанъ Петровичъ Жихаревъ вручитъ господину Корсакову для напечатанія посланіе его къ другу ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... , возвышенный, благородный, однако сходственный всегда съ предметомъ; въ противномъ случаѣ теряютъ свою изящность. Доказывается сіе одою «На счастіе» Жанъ-Баптиста Руссо, переведенною г. Ломоносовымъ и Сумароковымъ. Послѣдняго слогъ не соотвѣтствуетъ высокому содержанію подлинника. И такъ Гимнъ и Ода заимствуютъ свое нарѣчіе, свои краски, свою силу отъ ... Церкви, не говоря о новыхъ, славнѣйшіе въ древности гимны суть: Тебе Бога хвалимъ, Свѣте тихій Святыя славы. Впрочемъ, для примѣра помѣщаю здѣсь одинъ переведенный гимнъ изъ Гомера и приступаю къ объясненію другихъ низшихъ степеней древнихъ лирическихъ пѣсней. ГОМЕРОВЪ ГИМНЪ МИНЕРВѢ. Пою великую, безсмертную Аѳину, Глубокоокую, божественную ... уже разувѣрены. По крайней мѣрѣ мы можемъ сравнивать нашу Игореву пѣснь съ пѣснью Гаралдовою, у Маллета въ Шведской Исторіи по французски, а покойнымъ Н. А. Львовымъ по русски переведенною, или съ пѣснью Скандинавскою, въ 14 № сего 1811 года на стран. 133 въ Вѣстникѣ Европы напечатанною. Многія выраженія въ сей пѣсни, какъ наприм ...


Драматические произведения | ЗАПИСКА ИЗ ИЗВЕСТНЫХ ВСЕМ ПРОИЗШЕСТВИЕВ И ПОДЛИННЫХ ДЕЛ, ЗАКЛЮЧАЮЩАЯ В СЕБЕ ЖИЗНЬ Гаврилы Романовича Державина.

... казенныя деньги, которыя онъ принималъ изъ Государственнаго Казначейства, для перевода въ чужіе края, по случающимся тамъ министерскимъ надобностямъ. Такихъ суммъ считалося по Казначейству переведенными въ Англію о 6,000,000 гульденовъ, чтò сдѣлаетъ на наши деньги до 2 милліоновъ рублей; но какъ министръ оттуда донесъ Императрицѣ, что онъ повелѣнія ... написанное по просьбѣ одной дамы къ измѣнившему ей другу (тоже слабое).             8. Переведенное съ нѣмецкаго сочиненіе Овидія: Ироида или письмо Выслиды къ Кавну. Послѣдняя піеса напечатана въ второй части Петерб. журнала Старина ... ужиться; надобно искать причину въ себѣ самомъ. Онъ горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. И ne doit pas etre trop content de ma conversation». «Велѣно выдать не полученное имъ жалованье, а гр. Безбородка прибавилъ въ указѣ, чтобъ и впредь производить оное до опредѣленія къ мѣсту» ...