Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... писатель. При неутомимой дѣятельности на обширномъ и важномъ поприщѣ онъ еще находитъ возможность посвящать свободныя минуты музамъ и обогащать отечественную литературу произведенiями своего оригинальнаго, усовершенствованнаго высшимъ образованiемъ таланта. Своебытность, тонкость и изящество составляютъ отличительныя черты этого писателся; неподражаемы гармонiя его дикцiи и благозвучiе его легкаго стиха ...
... и корчится. Посему-то я часто принужденъ былъ и въ моемъ переводѣ, для приведенiя смысла словъ въ натуральный порядокъ, разменивать слова цифрами, а въ строфѣ не могъ не отступить и отъ оригинальнаго порядка стиховъ, потому что выходила въ переводѣ путаница, для русскаго читателя совсѣмъ непонятная. Сводилъ я съ оригиналомъ и переводъ вашъ первой пифической оды ... екатерининскаго пѣвца и находилъ, что вниманiя заслуживаютъ не одни лучшія его сочиненія, но и многія второстепенныя, замѣчательныя не только по историческому своему значенiю, но и по вспышкамъ оригинальнаго таланта содержанiю, несмотря на свои неровности и внезапный паденiя поэта (въ примѣръ чего онъ приводилъ оду на возвращенiе Зубова[1147]). Наиболѣе вы­ ...
... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580 горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ... неутомимой деятельности на обширномъ и важномъ поприщѣ онъ еще находить возможность посвящать свободныя минуты музамъ и обогащать отечественную литературу произведеніями своего оригинальнаго, усовершенствованнаго высшимъ образованіемъ таланта. Своебытность, тонкость и изящество составляютъ отличительныя черты этого писателя; неподражаемы гармонія его дикціи и благозвучіе его легкаго стиха ...
... и корчится. Посему-то я часто принужденъ былъ и въ моемъ переводѣ, для приведенія смысла словъ въ натуральный порядокъ, размѣчивать слова цифрами, а въ 4-й строфѣ не могъ не отступить и отъ оригинальнаго // С. 171 порядка стиховъ; потому что выходила въ переводѣ путаница, для русскаго читателя совсѣмъ непонятная. Впрочемъ, при всѣхъ ...