Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 2

Лирика | Бог

  <Ода Бог // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 1: Стихотворения, ч. 1: [1770—1776 гг.]: с рис., найденными в рукописях, с портр. и снимками. — 1864. С. 187—203>   1784. XXXVII. БОГЪ. __ О Ты, пространствомъ безконечный, Живый въ движеньи вещества, Теченьемъ времени превѣчный, Безъ лицъ, въ трехъ лицахъ Божества[2]!   // 195   Духъ всюду сущiй и единый, Кому нѣтъ мѣста и причины, Кого никто постичь не могъ, Кто все Собою наполняетъ, Объемлетъ, зиждетъ, сохраняетъ, Кого мы называемъ — Богъа!   Измѣрить океанъ глубокiй, Сочесть пески, лучи планетъ Хотя и могъ бы умъ высокiй, Тебѣ числа и мѣры нѣтъ! Не могутъ духи просвѣщенны[3], Отъ свѣта Твоего рожденны, Изслѣдовать судебъ Твоихъ; Лишь мысль къ Тебѣ взнестись дерзаетъ, — Въ Твоемъ величьи исчезаетъ, Какъ въ вѣчности прошедшiй мигъ.   // 196   Хаоса бытность довременну Изъ безднъ Ты вѣчности воззвалъ, А вѣчность, прежде вѣкъ рожденну, Въ себѣ самомъ Ты основалъ: Себя собою составляя, Собою изъ себя сiяя, Ты свѣтъ, откуда свѣтъ истекъ. Создавый все единымъ словомъ, Въ твореньи простираясь новомъ, Ты былъ, Ты есть, Ты будешь ввѣкъ[4]!   Ты цѣпь существъ въ себѣ вмѣщаешь, Ее содержишь и живишь, Конецъ съ началомъ сопрягаешь И смертiю животъ даришь. Какъ искры сыплются, стремятся, Такъ солнцы отъ Тебя родятся; Какъ въ мразный, ясный день зимойб Пылинки инея сверкаютъ, Вратятся, зыблются, сiяютъ, Такъ звѣзды въ безднахъ подъ Тобой[5].   // 197   Свѣтилъ возженныхъ миллiоны[6] Въ неизмѣримости текутъв; Твои они творятъ законы, Лучи животворящи льютъ. Но огненны сiи лампады, Иль рдяныхъ кристалей громады,   // 198   Иль волнъ златыхъ кипящiй сонмъ, Или горящiе эѳиры, Иль вкупѣ всѣ ...


Лирика | Величие Божие (с немецкого)

  <Ода Бог // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. Акад. Наук, 1864—1883. Т. 1: Стихотворения, ч. 1: [1770—1776 гг.]: с рис., найденными в рукописях, с портр. и снимками. — 1864. С. 187—203> ОДА БОГЪ.   // 187   Примѣчанiе 1*. Въ вѣкъ Державина духовная поэзiя была въ большомъ ходу по всей Европѣ. Почти у каждаго поэта XVIII-го столѣтiя можно найти одно или нѣсколько стихотворенiй, посвященныхъ прославленiю Бога. Даже Вольтеръ написалъ въ молодости оду Le vrai Dieu (см. Oeuvres de Voltaire, изданiе Beuchot, т. XII, стр. 407). Этому направленiю послѣдовали и русскiе поэты, начиная съ Ломоносова и Сумарокова. Съ тѣхъ поръ, какъ Державинъ сталъ участвовать въ журналахъ, на страницахъ ихъ нерѣдко являлись стихи подобнаго содержанiя. Такъ въ Утреннемъ Свѣтѣ (1777, октябрь, ч. I, стр. 156) напечатана была чья-то Ода Богъ; въ С-петербургскомъ Вѣстникѣ (1780, августъ, ч. VI, стр. 86) — Стансы Богу, Княжнина, перепечатанные потомъ въ Собесѣдникѣ (ч. VIII); въ Вечерней Зарѣ (1782, ч. II, стр. 51, и ч. III, стр. 77) — Пѣснь Всемогущему (переводъ Ѳ. Ключарева); въ Академическихъ Извѣстiяхъ (1780, май, ч. V, стр. 77) — оригинальная ода Вѣчность. Сверхъ того являлись и прозаическiе переводы подобныхъ стихотворенiй иностранныхъ поэтовъ; напр. въ С-петербургскомъ Вѣстникѣ (1778, декабрь, ч. II, стр. 413) Брайко перевелъ такимъ образомъ Вѣчность Галлера, а въ Утреннемъ Свѣтѣ (1779, ч. VII, стр. 65) Прянишниковъ — французское сочиненiе о Величiи Божiемъ. Въ этомъ же журналѣ помѣщались переводы въ прозѣ изъ Юнговыхъ Ночей (1778, ноябрь, ч. IV, стр. 229 и слѣд.). Нѣмецкiе поэты, которыхъ читалъ Державинъ, именно: Галлеръ, Гагедорнъ, геллертъ, ...