Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... внослѣдствіи перевелъ Фонъ-Визинъ подъ заглавіемъ: Жизнь Сива, царя египетскаго. Такими же нравственно-политическими романами были во второй половииѣ 18-го вѣка: Велизарій Мармонтеля и Нума Помпилій Флоріапа, также переведенные вскорѣ на русскій языкъ. Наконецъ, одшіъ изъ тогдашнихъ писателей нашихъ, Херасковъ, не // 54 довольствуясь переводомъ ...
... искать причины въ себѣ самомъ. Онъ // 580 горячился и при мнѣ. Пусть пишетъ стихи. Il ne doit pas être trop content de ma conversation». Затѣмъ въ днекинкѣ Храповицкаго писано: «Велѣновыдать не полученное имъ жалованье, а графъ Безбородко прибавилъ въ указѣ, чтобы и впредь производить оное до опредѣленія ... ; Послѣ танцевъ хозяинъ повелъ императрицу и все собраніе въ залу, устренную для спектакля: тамъ увидѣли сперва балетъ, а потомъ комедію Мармонтеля Le Marchand de Smyrne. Когда Екатерина возвратилась въ покинутыя передъ тѣмъ покои, то, ослѣпленная свѣтомъ ста тысячъ огней, она спросила: «Неужели мы тамъ ...
... свойства». Вообще онъ хвалился соблюдѣнiемъ исторической вѣрности въ своихъ трагедiяхъ. Атабалибо, вѣроятно плодъ чтенiя Инковъ Мармонтеля и Гишпанцевъ въ Перу Коцебу, писалась въ послѣднее время жизни Державина и осталась неконченною. По словамъ Аксакова, который читалъ ее вслухъ въ его домѣ ...
... г.) она не названа при исчисленiи драматическихъ его сочиненiй и переводовъ и потому, во всякомъ случаѣ, должна принадлежать къ позднѣйшимъ его трудамъ. * Въ извѣстномъ сочиненiи Мармонтеля: Инки, переведенномъ Марiею Сушковою (изд. 1782 г.), также Аталиба, а не Атабалиба, какъ по-настоящему слѣдуетъ писать это имя. [2]  ...
... и удовольствовавшись только силлабическою, въ щетѣ слоговъ состоящею просодіею, вышеупомянутые стихотворцы не со всѣмъ однакожъ подвергли себя игу и трубадурской риѳмы, не смотря на то, что какъ говоритъ Мармонтель* «въ италіанскомъ языкѣ по причинѣ слишкомъ частыхъ согласныхъ буквъ риѳма не удивительна и столь свободна, что импровизаторы встрѣчаютъ ее на каждомъ шагу, и даже Италіанцамъ въ соплетеніи ... , что стихи безъ риѳмъ могутъ хорошо течь, только отъ превосходнаго жару и талантовъ, а не отъ искуства. Въ объясненіе сего мнѣнія можетъ служить мнѣніе Мармонтеля въ вышеупомянутомъ его словарѣ и въ той же статьѣ; но это говорятъ Французы, у коихъ силлабическая просодія преимущественно украшается риѳмою. А руская, имѣющая разнообразную мелодію въ самыхъ своихъ ...