Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 1

Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... окончилъ пѣніемъ**. Просвѣщеннѣйшіе Христіане сочиняли потомъ и приносили въ свои собранія для пѣнія собственныя свои оды и имны въ честь Христу и мученикамъ. О семъ свидѣтельствуетъ апостолъ Павелъ*** и самъ увѣщеваетъ вѣрныхъ воспѣвать псалмы, имны и оды духовныя въ своихъ собраніяхъ****. Плиній въ письмѣ своемъ къ Траяну о Христіанахъ   * Бровнъ: «О раздѣленіи музыки ... чрезъ благочестивыхъ пѣснопѣвцевъ остались не недосязаемы и для нашихъ временъ. Что же касается до высокихъ и величественныхъ изображеній Божества и духовныхъ отвлеченныхъ ощущеній, то ни Орфеевы, ни Пиндаровы, ни Гораціевы имны не могутъ сравняться съ христіанскими; и потому ихъ краткость, животворную выразительность, высокость мыслей, нельзя не признать образцами лирическими. Напримѣръ:   * Они значатъ на нашемъ языкѣ ... псалмы (т. е. каноническіе или Давидовы) отъ пѣній и пѣсней духовныхъ. Въ семъ мѣстѣ на подлинномъ греческомъ языкѣ у апостола Павла псалмы названы псалмами, пѣніи имнами, а пѣсни одами. Въ посланіи къ Колоссаемъ гл. III. ст. 16. Точно тѣми же греческими именами названы псалмы, пѣнія и пѣсни духовныя. Слово славенское пѣснь и въ Апокалипсисѣ ... его съ Дамаскиновыми пѣснями, я не вижу дальней разницы, кромѣ слога въ древнихъ кратчайшаго, но перековерканнаго провинціальными діалектами: а въ новѣйшихъ церковныхъ протяжнѣйшаго и болѣе грамматическаго. Впрочемъ христіанскіе имны еще высокопарнѣе и велерѣчивѣе древнихъ Гомеровыхъ, Клеантовыхъ, Каллимаховыхъ и другихъ. Въ приведенныхъ вами примѣрахъ изъ Ирмосовъ съ первыхъ словъ видна великолѣпная загадка, возбуждающая вниманіе ... и перемѣнены въ христіан-   // 622   ской Церкви названія древнихъ греческихъ пѣсней. Выше уже показано, что въ самомъ священномъ писаніи удержано названіе имна и оды, хотя сего въ нашихъ славенскихъ переводахъ и не видно. Въ церковныхъ греческихъ книгахъ и до нынѣ называется трисвятая пѣснь (Святый Боже) Трисáгіосъ ú ...