Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... дружбу тамъ мѣняютъ. На карты намъ плевать пора, А скромно житье И пить… Ура! ура! ура! // 48 О сладкiй дружества союзъ, Съ гренками пивомъ пѣннаж кружка[3]! Гдѣ ты нашъ услаждаешь вкусъ, Мила тамъ, весела пирушка. Пребудь ты къ намъ всегда добра: Мы станемъ жить И пить… Ура ... пива; 2) Фавнъ бьетъ въ тарелки. [2] Макао — карточная игра, бывшая тогда въ модѣ. [3] Съ гренками пивомъ пѣнна кружка — Т. е. кружка, пѣнящаяся пивомъ, съ гренками. «У гражданъ гулякъ обыкновенная прiятельская попойка изъ старинныхъ серебряныхъ кружекъ, наполненныхъ сушенымъ хлѣбомъ съ лимонною коркою и налитыхъ ...
... бытъ хозяйскiй снаряженъз, Домъ теплъ, чистъ, свѣтлъ, и къ возвращенью Съ охоты мужа столъ накрытъ: Бутылка доброго винаи, Въ прокъ пива русскаго варена, Съ гренками коновка полна[6], Изъ коей клубомъ лѣзетъ пѣна, И столъ обѣденный готовъ. Горшокъ горячихъ, добрыхъ щей, Копченый окорокъ подъ дымомъ ... ;г., заканчивалось точкой. [5] Хозяйка мила, домовита. Ср. 9-й стихъ строфы 1-й оды Приглашенiе къ обѣду (Томъ I, стр. 666). [6] Съ гренками коновка полна. Ко́новъ или коно́бъ — котелъ, горшокъ (Словарь церк. сл. и русс. языка, Спб. 1847). Черезъ стихъ выраженiе ...
... тамъ мѣняютъ. На карты намъ плевать пора; Но скромно[2] жить и пить. Ура! ура! ура! // С. 133 О сладкій дружества союзъ, Съ гренками, пивомъ, пѣнна кружка! Гдѣ ты нашъ услаждаешь вкусъ, Мила тамъ, весела пирушка. Пребудь ты къ намъ всегда добра: Мы станемъ жить и пить. Ура! ура ...
... пьесы, считалась образцовымъ произведенiемъ, которымъ всѣ восхищались. Такъ Карамзинъ въ статьѣ Оссiанъ (Пантеонъ иностр. словесн., ч. II) говоритъ по поводу одной оды Грея, Бардъ: «Послѣ Руссовой Цирцеи мы не знаемъ ни одного лирическаго произведенiя, въ которомъ бы столько было жара, драматической живости и смѣлыхъ картинъ.» Державинъ, переведя ...
... пьесы, считалась образцовымъ произведенiемъ, которымъ всѣ восхищались. Такъ Карамзинъ въ статьѣ Оссiанъ (Пантеонъ иностр. словесн., ч. II) говоритъ по поводу одной оды Грея, Бардъ: «Послѣ Руссовой Цирцеи мы не знаемъ ни одного лирическаго произведенiя, въ которомъ бы столько было жара, драматической живости и смѣлыхъ картинъ.» Державинъ, переведя ...
... въ этой области поэзіи. Въ 1794 году Львовъ издалъ, подъ заглавiемъ Анакреонъ, стихотворный переводъ теосскаго пѣвца вмѣстѣ съ греческимъ текстомъ. Самъ онъ не зналъ язьика подлинника, и переводилъ такъ же, какъ въ наше время Жуковскiй Гомера,—по чужому подстрочному переложенію ...