Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 18

Лирика | Гимн Богу

<Гимн Богу // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. ... , которымъ она нѣкогда предавалась» (Essais sur le génie de Pindare и проч., Парижъ, 1859, стр. 252). Изъ критическихъ изданiй гимна мы пользовались напечатаннымъ 1835 г. въ Лейпцигѣ Мерцдорфомъ съ примѣчанiями Штурца (Cleanthis hymnum in Jovem graece edidit и проч.). Изъ Русскихъ, кромѣ Державина, переводили ... его, сдѣланный Державинымъ, упомянуты между произведенiями, въ которыхъ съ большею или меньшею ясностью обнаруживается система оптимизма; при чемъ изложено въ главныхъ чертахъ и содержанiе гимна. «Въ стихотворенiи этомъ», замѣчаетъ авторъ статьи, «ясно сказано, что все существующее происходитъ отъ Бога, кромѣ зла, которое творится ... ; что свѣтъ, возмущаемый зломъ, снова приводится въ порядокъ всемогущимъ Творцомъ». Выписавъ потомъ 6-ую строфу, г. Галаховъ продолжаетъ: «Источникъ бѣдствiй, по словамъ гимна, заключается въ томъ, что мы, стремясь къ счастью, не почитаемъ общаго (т. е. всемiрнаго) закона. Только познанiе истинныхъ законовъ природы и жизнь, по нимъ ... съ стихотворенiемъ Утро (см. выше стр. 316); потомъ особо въ изданiи 1808 г., ч. II, LV. Предлагаемъ сдѣланный нами съ подлинника буквальный переводъ Клеантова гимна: «Славнѣйшiй изъ безсмертныхъ, многоименный, вѣчно всемогущiй, Зевсъ, творецъ природы, всѣмъ правящiй по закону, радуйся! Тебя должны призывать всѣ смертные: мы отъ ... и счастье, Ср. въ Фелицѣ, Томъ I, стр. 141: Изъ разногласiя согласье И изъ страстей свирепыхъ счастье Ты можешь только созидать. [i] Къ гимну Клеанта относятся слѣдующія строки въ Разсужденіи Державина о лирической поэзіи: «Довольно о гимнахъ и одахъ, которыхъ множество примѣровъ можно видѣть ...


Лирика | Бог

... де-Пиньи (Ferry de Pigny), помѣстилъ въ рукописи своего труда примѣчанiе, въ которомъ выражена мысль, будто Державинъ заимствовалъ содержанiе оды изъ италiянскаго гимна маркиза Ботты. Въ томъ же году, когда издана эта брошюра, г. фонъ-Видертъ, видѣвшiй г. Полторацкаго въ Лейпцигѣ, напечаталъ въ С-петербургскихъ Вѣдомостяхъ  ... , г. Пинто, у котораго мы также навѣдывались о загадочномъ маркизѣ XVI-го вѣка, доставилъ намъ выписанные имъ вслѣдствiе того изъ Италiи Гимны Богу, но не Ботты, а Котты (Giov. Battista Cotta), поэта, умершаго въ 1738 году. Теперь, для окончательнаго рѣшенiя вопроса, оставалось объясниться ... имъ переводъ русскихъ стиховъ былъ отправленъ въ Италiю въ 1848 году; кардиналъ же, принявшiй ихъ за мистификацiю, былъ знаменитый Медзофанти. Мы съ своей стороны, прочитавъ гимны Котты, удостовѣрились, что они съ одою Державина не имѣютъ ничего общаго, кромѣ основной идеи прославленiя Бога. Чтобы не оставить ни малѣйшаго сомнѣнiя въ невѣрности вывода ... , приписываемаго пресловутому полиглоту, мы вслѣдъ за одою помѣщаемъ въ особомъ приложенiи буквальный переводъ того гимна Котты, который будто бы послужилъ образцомъ русскому произведенiю. Теперь мы должны упомянуть еще о другомъ мнѣнiи, оспаривающемъ самостоятельность оды Богъ. Тотъ же Введенскiй ...


Лирика | Величие Божие (с немецкого)

... , г. Ферри де-Пиньи (Ferry de Pigny), помѣстилъ въ рукописи своего труда примѣчанiе, въ которомъ выражена мысль, будто Державинъ заимствовалъ содержанiе оды изъ италiянскаго гимна маркиза Ботты. Въ томъ же году, когда издана эта брошюра, г. фонъ-Видертъ, видѣвшiй г. Полторацкаго въ Лейпцигѣ, напечаталъ въ С-петербургскихъ Вѣдомостяхъ (№ 236 ... при с-петербургскомъ университетѣ, г. Пинто, у котораго мы также навѣдывались о загадочномъ маркизѣ XVI-го вѣка, доставилъ намъ выписанные имъ вслѣдствiе того изъ Италiи Гимны Богу, но не Ботты, а Котты (Giov. Battista Cotta), поэта, умершаго въ 1738 году. Теперь, для окончательнаго рѣшенiя вопроса, оставалось объясниться съ самимъ г.  ... имъ переводъ русскихъ стиховъ былъ отправленъ въ Италiю въ 1848 году; кардиналъ же, принявшiй ихъ за мистификацiю, былъ знаменитый Медзофанти. Мы съ своей стороны, прочитавъ гимны Котты, удостовѣрились, что они съ одою Державина не имѣютъ ничего общаго, кромѣ основной идеи прославленiя Бога. Чтобы не оставить ни малѣйшаго сомнѣнiя въ невѣрности вывода ... , приписываемаго пресловутому полиглоту, мы вслѣдъ за одою помѣщаемъ въ особомъ приложенiи буквальный переводъ того гимна Котты, который будто бы послужилъ образцомъ русскому произведенiю. Теперь мы должны упомянуть еще о другомъ мнѣнiи, оспаривающемъ самостоятельность оды Богъ. Тотъ же Введенскiй писалъ ...


Лирика | Гимн Сафы Венере

<Гимн Сафы Венере // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. ... ); но объ этой книжкѣ слѣдуетъ повторить замѣченное нами (стр. 41, въ выноскѣ) о подобномъ изданіи П. И. Гоненищева-Кутузова. Для незнающихъ подлиннаго Гимна Сафо переводимъ его буквально: «Пышнотронная, безсмертная Афродита, дитя Зевса! молю тебя, владычица, не изнуряй души моей муками и печалями. Но приди ...


Лирика | Гимн лиро-эпический на прогнание на прогнание Французов из отечества

... ; 3. Исшелъ изъ безднъ огромный звѣрь[4], Драконъ, иль демонъ зміевидный[5];   Перепечатываемъ вслѣдъ за симъ примѣчанія, помѣщенныя самимъ Державинымъ въ концѣ Лиро-эпическаго гимна. // С. 138   Вокругъ его ехидны Со крыльевъ смерть и смрадъ трясутъ, Рогами солнце прутъ; Отенетяя вкругъ всю ошибами сферу, Горящу въ воздухъ ... г. Гётце, который впослѣдствіи переводилъ также русскія народныя пѣсни* (см. Сынъ Отеч. 1817 г., ч. 36, № II, стр. 158). Нѣмецкій переводъ гимна напечатанъ отдѣльно въ Ригѣ и Дерптѣ, въ 1814 г. (см. въ концѣ нашего изданія библіографію переводовъ изъ Державина). Гимнъ переведенъ былъ также на англійскій языкъ молодымъ ...


Лирика | Гимн Сафы Венере

Державин Г. Р. LXXXII. Гимн Сафы Венере. // Анакреонтические песни. Петроград. 1804. С. 135—137. LXXXII. ГИМНЪ САФЫ ВЕНЕРѢ. Безсмертная Венера Всечтимая ...


Лирика | Гимн Кротости

<Гимн кротости // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. ...


Лирика | Гимн Солнцу

<Гимн солнцу // Сочинения Державина: [в 9 т.] / с объясн. примеч. [и предисл.] Я. Грота. — СПб.: изд. Имп. Акад. Наук: в тип. Имп. ...


Лирика | Пришествие Феба

... Радостныхъ отца сыновъ Славу, счастье и любовь!   а …грядетъ (1804).   // 63 [1] Это собственно не что иное, какъ вольный переводъ гимна Аполлону, который нѣкоторые приписываютъ Дiонисiю, жившему, вѣроятно, лѣтъ за 200 до Р. Х. Но Державинъ примѣнилъ древнее произведенiе къ случаю и отмѣтилъ, что его подражанiе было ...


Лирика | Утро

...  — дикiй левъ; ср. Томъ I, стр. 240. [3] Въ фригическiй настроя тонъ. «Фригическiй тонъ, которымъ Греки пѣли гимны богамъ» (Об. Д.). Фригiйскимъ назывался одинъ изъ четырехъ главныхъ и древнѣйшихъ тоновъ греческой музыки, сильный и стремительный (см. Новый Словотолкователь, Спб. 1806 ...


Биография | ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Положение в отставке (1803—1816)

... Бороздинымъ автографъ «Анакреонтическихъ пѣсней» Державина. Утреннее празднество окончилось завтракомъ, ко­торый сопровождался обычными тостами, рѣчью рѣктора и музыкой народнаго гимна. Вечеромъ иллюминацiя снова привлекла на университетскiй дворъ толпы жителей Казани. Мысль художника, осуществленная памятникомъ, объясняется въ академической запискѣ слѣдующимъ образомъ: Статуя.  ... ). Вмѣстѣ съ Аполлономъ видна Фемида, приглашающая поэта къ своему служенію. На правой сторонѣ Державинъ въ сопровожденiи Грацій, поставя лиру на алтарь посвященный отечеству, поетъ свои гимны; ему внимаетъ Фелица, готовая увѣнчать его. Нева, сказано въ офиціальномъ описанiи, восплещетъ его пѣснямъ. На задней сторонѣ Ночь и День, какъ эмблема непрерывныхъ ...


Биография | ЗАКЛЮЧЕНИЕ

... , Державинъ въ 1812-мъ году смотрелъ на Жуковскаго, какъ на своего преемника. И дѣйствительно, передъ «Пѣвцомъ въ станѣ русскихъ воиновъ» авторъ «Лиро-эпическаго гимна напрогнате Французовъ» являлся какъ бы окаменѣлымъ организмомъ отжившаго міра. Устарѣлый пѣвецъ Фелицы не могъ переродиться: не могъ усвоить себе новыхъ, болѣе свободныхъ ... . [1135] ІІІ, 181. [1136] См. тамъ стр. 531. [1137] ІІІ, 214. [1138] III, 137. Въ послѣднихъ стихахъ этого гимна замѣчательно сознаніе поэта:   «И мой ужъ гаснетъ жаръ, Екатерины муза дремлѣтъ. ...Младымъ пѣвцамъ гремѣть Мои ввѣряю ветхи струны» ...


Биография | ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. Деятельность при Павле I (1796—1801)

... , удаляясь отъ подлинника, самостоятельно ри­суетъ природу или русскую жизнь, напримѣръ въ Похвалѣ сель­ской жизни. Какъ введенiе къ знаменитому гимну Клеанта, онъ написалъ особое большое стихотвореніе Утро, содержащее цѣлый рядъ величественныхъ, смѣлою кистью набросанныхъ кар­тинъ въ свободно льющихся ...


Биография | ОТДЕЛЕНИЕ II. Воинская Державина служба до открывшагося в империи возмущения

ОТДѢЛЕНIЕ II[36]. Воинская Державина служба до открывшагося въ Имперіи возмущенія. Въ помянутомъ 1762 году въ мартѣ мѣсяцѣ прибылъ онъ въ Петербургъ. Представилъ свой паспортъ маіору Текутьеву, бывшему тогда при полку дежурнымъ. Сей чиновникъ былъ человѣкъ добрый, но великій крикунъ, строгій и взыскательный по службѣ. Онъ лишь взглянулъ на паспортъ и увидѣлъ, что просроченъ, захохоталъ и закричалъ: «о, брать! просрочилъ», и приказалъ отвести вѣстовому на полковой дворъ. Привели въ полковуюканцелярію и сдѣлали формальный допросъ. Державинъ, хотя былъ тогда не болѣе какъ 18-и лѣтъ, однако нашелся и отвѣчалъ, что онъ не знаетъ, почему присвоилъ его къ себѣ Преображенскій полкъ; ибо никогда желанія его не было служить, по недостатку его, въ гвардіи, а было объявлено отънего желаніе, чрезъ г. Веревкина, вступить въ артиллерійскій или инженерный корпусъ, изъ которыхъ о принятіи въ послѣдній кондукторомъ и былъ отъ него, Веревкина, удостовѣренъ и носилъ инженерный мундиръ. По справкѣ въ канцеляріи извѣстно стало, что по списку съ прочими, присланному при сообщеніи отъ Ивана Ивановича Шувалова, записанъ онъ въ Преображенскій полкъ за прилежность и способность къ наукамъ, и отпущенъ для окончанія оныхъ на два года. Но паспортъ лежалъ въ канцеляріи до вступленія на престолъ императора Петра Третьяго, по повелѣнію котораго велѣно всѣмъ отпускнымъ явиться къ ихъ полкамъ. И какъ посему онъ, Державинъ, въ просрочкѣ оказался невиннымъ, то и приказано его причислить въ третью роту въ рядовые, куды причисленъ; и какъ не было у него во всемъ городѣ ни одного человѣка знакомыхъ, то поставленъ въ казарму съ даточными солдатами вмѣстѣ съ тремя женатыми и двумя холостыми, и приказано // С. 425     было флигельману[37]  ...


Эпистолярное наследие | Воронцов С. Р.

... благосклонностію, хотя они сами по себѣ маловажны, знакомъ истиннаго уваженія особы вашей соотечественниками вашими. При семъ осмѣливаюсь вамъ препроводить переводъ того Гимна на аглинской языкъ, учиненный, я думаю, вамъ извѣстнаго покойнаго библіотекаря Василья Петровича Петрова сыномъ[3]. Находящіеся здѣсь Англичане // С. 292     меня ... до нынѣ напечатанныхъ Сочиненій. Сей знакъ вашей ко мнѣ дружбы и благосклонности я пріемлю съ чувствами искреннѣйшей благодарности; а присланной тутъ же переводъ на Англицкой языкъ, прекраснаго вашего Гимна, сочиненнаго на Прогнаніе Французовъ, согласно вашему желанію, для пользы трудившагося въ переводѣ, съ величайшею охотою и удовольствіемъ велю напечатать, дабы господа Агличане могли видѣть ...


Эпистолярное наследие | преосв. Евгений

... на Дубровскаго такъ, чтобы вамъ не ручаться за его хвастовство. К., Нужны ли ноты для вашего трактата? Естьли нужны, то любопытнѣе были бы ноты Пиндаровой оды и Месомедова Гимна, отъ меня вамъ сообщенный. Это единственные, до насъ дошедшіе остатки древней Греческой музыки. Но имъ приличное мѣсто пропущено уже въ началѣ вашего Трактата ... кто осмѣлится съ ними сравнивать кого-нибудь? Да и кто доселѣ успѣлъ опредѣлить все ихъ достоинство и различіе? Хорошо, что вы рѣшились ноты Пиндаровой оды и гимна Немезѣ напечатать. // С. 350     Подлинникъ напечатанъ при второмъ томѣ Руссова Музыкальнаго словаря на франц. языкѣ. Корректуру можете хоть ...


Эпистолярное наследие | фон-Гетце П. П.

... . Къ П. П. фонъ-Гетце[1]. 11 іюня 1814. Государь мой. Извиняюсь я предъ вами, что получа отъ 10 мая стихи ваши съ переводомъ моего Гимна, по сію пору за нездоровьемъ моимъ не нашелъ время отвѣтствовать и сказать мою искренную благодарность, какъ за трудъ вашъ, подъятый въ переводѣ, такъ и за выраженія въ прекрасныхъ стихахъ ...


Литературно-филологические труды | Рассуждение о лирической поэзии или об оде 1811—1815

... Иліяды и Одиссеи)[2]. Ода, слово греческое, равно какъ и псальмъ, знаменуетъ на нашемъ языкѣ пѣснь. По нѣкоторымъ отличіямъ въ древности носила на себѣ имя Гимна, Пеана, Диѳирамба, Сколіи, а въ новѣйшихъ временахъ иногда она то же, что Кантата, Ораторія, Романсъ, Баллада, Стансъ и даже простая пѣсня. Составляется ... ужасъ и удивленіе могуществу, а первому благодарность и славословіе за благодѣяніе и покровительство; но по всегдашнему ихъ смѣшенію опредѣлить прямую черту между ими трудно. Гимнами Евреи въ разныхъ случаяхъ воспѣвали истиннаго Бога и чудеса Его, а язычники — поклоняемыхъ ими боговъ и человѣковъ, прославившихся знаменитыми подвигами. Возносили ... при появленіи войны, мироваго повѣтрія и какого-либо инаго бѣдствія, не отъ одного или нѣсколькихъ молебщиковъ, но отъ лица всего народа. Чрезъ Гимны возносились благодаренія, славословія, моленія и жалобы божествамъ. Гласы ихъ были гласы благоговѣнія, наставленія, торжественности, радости, великолѣпія, или вопли негодованія, ... сѣтованія, мщенія, унынія, плача и печали. Вотъ что были въ глубокой древности Оды и Гимны, и что въ храмахъ, на театрахъ, въ чертогахъ и на стогнахъ народныхъ ими воспѣвалось. Они были иногда подсказываемы конархистомъ (декламаторомъ), какъ у насъ стихиры ... внукъ Атланта, Меркурій! дикій нравъ смягчившій грубыхъ смертныхъ И образъ давшій ихъ движенью тѣлъ красивый По правиламъ Палестры, и т. д.   ГИМН КРОТОСТИ[16]. Сіянье радужныхъ небесъ, Души чистѣйшее спокойство, Блескъ тихихъ водъ, эдемъ очесъ, О кротость! ангельское свойство! Отливъ отъ Бога самого! ... высокому своему содержанію, гимнъ греческаго стоическаго философа Клеанта, напечатанный въ моихъ сочиненіяхъ[39]. Въ христіанской Церкви, не говоря о новыхъ, славнѣйшіе въ древности гимны суть: Тебе Бога хвалимъ, Свѣте тихій Святыя славы. Впрочемъ, для примѣра помѣщаю здѣсь одинъ переведенный гимнъ изъ Гомера и приступаю къ объясненію ...