Г. Р. Державин. Конкордансы


Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:

Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ
Общее количество результатов: 2

Драматические произведения | Родственное празднество на брачное воспоминание князя Александра Алексеевича и княгини Нлнны Никитишны Вяземских (вариант 1808-1816гг)

<Родственное празднество на брачное воспоминание князя Александра Алексеевича и княгини Елены Никитишны Вяземских // Сочинения Державина: [в 5 ч.] — СПб.: в типографии Шнора, 1808—1816. Ч. 4. С. 61—66.> IV. РОДСТВЕННОЕ ПРАЗДНЕСТВО на брачное воспоминанiе КНЯЗЯ АЛЕКСАНДРА АЛЕКСѢЕВИЧА И КНЯГИНИ ЕЛЕНЫ НИКИТИШНЫ ВЯЗЕМСКИХЪ, представленное невзначай семействомъ АЛЕКСѢЯ ИВАНОВИЧА ВАСИЛЬЕВА въ Селѣ Александровскомъ, въ саду. 1791 года 18 Iюля.   // 61   ДѢЙСТВУЮЩIЯ ЛИЦА: ________________ Флора — — Катерина        Алексѣвны Васильевы, Помона — — Марья         малолѣтныя дѣвицы _______   // 62   РОДСТВЕННОЕ ПРАЗДНЕСТВО _________________ Зрѣлище представляетъ въ саду бесѣдку и въ ней сидящихъ Хозяина съ Хозяйкою, украшенныхъ лѣтами, почестями и добродѣтелями, окруженныхъ ихъ семействомъ. — Къ нимъ входятъ, въ убранствѣ Флоры и Помоны, двѣ младыя дѣвицы съ корзинами, одна неся цвѣты, а другая плоды. Флора. И мы въ сiи мѣста, Почтенная чета! Среди семьи твоей Пришли сораздѣлить Прiятный праздникъ сей, И въ сельскихъ пѣсняхъ возгласить Тебя, почтенный мужъ! Тебя, почтенная супруга! Сколь счастлива семья сiя, сiя округа, Познайте то въ восторгѣ нашихъ душъ. Помона. Взгляните вы на всѣхъ здѣсь взоры, Во всѣхъ течетъ здѣсь ваша кровь; Внемлите тамъ поющихъ хоры, Они поютъ вашъ бракъ, любовь.   // 63   ХОРЪ I. (вдали.) Да царствуетъ веселье здѣсь, Утѣхи, радость, восхищенье! Любовь! твое воспламененье, Твой даръ мы торжествуемъ днесь. О нѣжные супруги! Се вашихъ день прохладъ, Се вамъ здѣсь предстоятъ Любезны ваши дѣти, други И чада вашихъ чадъ. Флора. За вашу къ намъ любовь, за милость, за труды, О щастьѣ нашемъ попеченья Я въ даръ сiи цвѣты… Помона. А я ...


Драматические произведения | Федра (авторская редакция)

Перевод трагедии Ж. Расина «Федра»   По рукописи РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН Ф. 96. Оп. 1. № 33. Содержит текст полного перевода трагедии, переписанный Е.А. Абрамовым, и карандашные пометы и подчеркивания, сделанные Державиным (правка вносится без дополнительных оговорок).     Федра, Трагедiя въ пяти дѣйствiяхъ   Дѣйствующiе лица:   Тезей, король Афинскiй, сынъ царя Егея. Федра, его супруга, дочь Миноса и Пазифаи. Ипполитъ, сынъ Тезея и амазонской царицы Антiопы. Арисiя, княжна отъ крови Афинскихъ царей. Тераменъ, воспитатель Ипполита. Енона, мама и наперсница Федры. Исмена, наперсница Арисiи. Панопа, придворная Федры. Стража.   Дѣйствiе въ городѣ Трезенѣ.   Дѣйствiе первое. Явленiе I. Ипполитъ и Тераменъ.   Ипполитъ Рѣшился наконецъ – я ѣду, Тераменъ, И оставляю сей любезный мнѣ Трезенъ. Въ несноснѣйшей тоскѣ, въ сомнѣнiи страдая, Стыжуся самъ себя, дни праздно провождая. Родитель съ полгода расстался ужъ со мной. Не сталось ли чего съ безцѣнной сей главой? Не знаю даже, гдѣ теперь и пребываетъ.   Тераменъ Въ какихъ же Государь мѣстахъ его быть чаетъ? Чтобъ успокоить твой толь справедливый страхъ, На обоихъ ужъ былъ Коринфскихъ я моряхъ, Прибрежныхъ спрашивалъ народовъ про Тезея, Гдѣ Ахеронъ падетъ въ тьму Ада съ шумомъ рѣя; Элладу посѣтя, проѣхалъ и Тенаръ, До понта достигалъ, гдѣ потонулъ Икаръ. Въ какихъ же вновь мѣстахъ, въ какихъ странахъ блаженныхъ Ты хочешь слѣдъ найти стезей, имъ сокровенныхъ? Кто знаетъ, что не самъ родитель хощетъ твой, Что бы отсутствiе его скрывалось тмой, И въ часъ, какъ о его мы жизни безпокойны, Вкушаетъ иногда утѣхи вновь любовны, Не мысля, что смятетъ супруги тѣмъ покой?   Ипполитъ Стой, Тераменъ, и чти Тезея предо мной. Уже далекъ онъ сталъ лѣтъ юныхъ заблужденья, Постыдны не коснятъ его увеселенья; Къ измѣнамъ Федрою въ немъ страсть ...