Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
Ѕ І Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... [14]. // 347 Представь послѣднiй день природы, Что пролилася звѣздъ рѣка; На огнь пошли стѣною воды, Бугры взвились за облака; Что вихри тучи къ тучамъ гналим; Что мракъ лишь молньи освѣщали; Что громъ потрясъ всемiрну ось[15]; Что солнце, мглою покровенно, Ядро казалось раскаленно ... ). i Они бѣгутъ… (1791). к Другой летитъ… л Среди стихiйныхъ развѣ прей (1791 и 1798). м Что вихри съ вихрями стѣснились, Что тучи съ тучами сразились (рукоп. 1791 г.). (Львовъ предлагалъ: Что вихри тучи въ тучи гнали; Что мракъ лишь молньи разсѣкали). н Простеръ онъ… о Которую должно беречь (1791 ... (ода 6, строфа 9): Намъ въ ономъ ужасѣ казалось, Что море въ ярости своей Съ предѣлами небесъ сражалось, Земля стонала отъ зыбей; Что вихри въ вихри ударялись И тучи съ тучами спирались И устремлялся громъ на громъ, И что надуты водъ громады Текли покрыть пространны грады, Сравнять хребты горъ съ влажнымъ дномъ ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... мнѣ, добльственный Алкидъ, ты, котораго безстрашная бодрость низлагала ужаснѣйшихъ чудовищъ! Въ подобіе тебѣ, яко отмститель вселенной, еще съ опаснгѣйшимъ чудовищемъ и я долженствую братися[10]. 2. Вихри, разящіе жестокостію своею корабли о каменья; моря, покрытыя въ кораблекрушеніе тысящами дерзновенныхъ мореходцевъ; // С. 274 вѣтры, творящіе тлетворнымъ своимъ дыханіемъ изъ ... Иппокрены. Я предпочитаю краснорѣчію своему мудрое и добродѣтельное Бернардово молчаніе, который опѣвалъ божество любви. 18. Тако стоитъ безъ утѣшенія Наяда, когда возмятутъ бунтующіе вихри тихія ея воды, изъ нѣдръ глубокаго ея жилища подымаются камни, песокъ мѣшается съ волною и помрачаетъ кристаловидныя ея струи. Но ежели наступитъ тишина, источникъ становится прозраченъ ... ; 4. Чрезъ мракъ и чрезъ пары стремящи Тавръ всходитъ въ вышній горизонтъ; // С. 290 Не можетъ вихрь его ярящій Нимало сердце колебнуть: Онъ бурей трескъ уничтожаетъ, Онъ молній блескъ пренебрегаетъ, Безсиленъ громъ его тряхнуть. Высокій духъ ... гору: Сперва стоитъ, недвижно ждетъ, Потомъ несется, подавляетъ И пыль лишь только оставляетъ Вослѣдъ себя, гдѣ ихъ сотретъ. Изъ зефра вихрь какъ ставъ крутящъ,   ... ;…. Подобно тебѣ, какъ отмститель вселенной, съ опаснѣйшимъ нежели ты чудовищемъ я сражатися долженствую. «Вихри, разбивающіе силою своею корабли о каменья; моря, въ кораблекрушеніи покрытыя тысящами дерзкихъ мореходцевъ; тлетворные вѣтры, творящіе зараженнымъ своимъ дыханіемъ изъ земли» ...
... . Начальники хоть влить старалися кровь рьяну, Народъ унылому былъ сходенъ Окіяну, Который недвижимъ предъ бурею стоитъ, Какъ будто чувствуетъ, что вихрь ему грозитъ. Явленіе Сиренъ невѣждамъ штурмъ вѣщаетъ: Здѣсь имя царское безумцевъ возмущаетъ,   ... ; 150. Носился вихрями ревущихъ ядеръ градъ. Ужъ скверныхъ скопищъ вождь хотѣлъ идти назадъ; Но знать, что божество, что было раздраженно, Хотѣло насъ казнить конечно ... и городъ воздымился, Полдневный красный блескъ въ полунощь премѣнился. По мракамъ густость искръ, какъ огненна рѣка, Поднявшись отъ земли, простерлась въ облака. Свирѣпый, страшный вихрь, верхи съ домовъ хватая И клубы пламенны чрезъ поприщи бросая,   ... ; 200. Не можно стало намъ съ огнемъ, съ врагомъ, съ вихрями, Съ измѣной, злобой вдругъ сражаться и съ судьбами: Оттертъ сталъ сонмъ гражданъ тутъ въ отступъ отъ бойницъ; Но блещетъ еще мечъ, сколь можетъ, ихъ десницъ ... ; 220. Тотъ всадникъ, что въ степяхъ какъ быстрый вихрь носился, Пущеннымъ на него металломъ обагрился; Тотъ конникъ, что мечемъ какъ молнія блисталъ, Усѣченъ во главу, стремглавъ на пыль упалъ. Тѣ музы кроткія, тѣ музы ...
... . Начальники хоть влить старалися кровь рьяну, Народъ унылому былъ сходенъ Окіяну, Который недвижимъ предъ бурею стоитъ, Какъ будто чувствуетъ, что вихрь ему грозитъ. Явленіе Сиренъ невѣждамъ штурмъ вѣщаетъ: Здѣсь имя царское безумцевъ возмущаетъ,   ... ; 150. Носился вихрями ревущихъ ядеръ градъ. Ужъ скверныхъ скопищъ вождь хотѣлъ идти назадъ; Но знать, что божество, что было раздраженно, Хотѣло насъ казнить конечно ... и городъ воздымился, Полдневный красный блескъ въ полунощь премѣнился. По мракамъ густость искръ, какъ огненна рѣка, Поднявшись отъ земли, простерлась въ облака. Свирѣпый, страшный вихрь, верхи съ домовъ хватая И клубы пламенны чрезъ поприщи бросая,   ... ; 200. Не можно стало намъ съ огнемъ, съ врагомъ, съ вихрями, Съ измѣной, злобой вдругъ сражаться и съ судьбами: Оттертъ сталъ сонмъ гражданъ тутъ въ отступъ отъ бойницъ; Но блещетъ еще мечъ, сколь можетъ, ихъ десницъ ... ; 220. Тотъ всадникъ, что въ степяхъ какъ быстрый вихрь носился, Пущеннымъ на него металломъ обагрился; Тотъ конникъ, что мечемъ какъ молнія блисталъ, Усѣченъ во главу, стремглавъ на пыль упалъ. Тѣ музы кроткія, тѣ музы ...
... царствъ земныхъ, темнѣетъ[2] Отвсюду Мустафа въ сералѣ цѣпенѣетъ: // 13 Въ началѣ счастливыхъ, торжественныхъ судьбинъ, Голицынъ[3], утѣснивъ, повергъ тебѣ Хотинъ; Съ стремленьемъ сильный вихрь во слѣдъ его пустился; Румянцовъ, какъ перунъ, по Туркамъ разразился; Какъ древле Юпитеръ гигантовъ поразилъа, Такъ подъ Кагуломъ онъ визиря разгромилъ. Упадши ...
... строфѣ еще Бередниковъ (см. ниже примѣчанiе 10) привелъ слѣдующее описанiе вѣчно-горящаго океана у Ломоносова: Тамъ огненны валы стремятся И не находятъ береговъ; Тамъ вихри пламенны крутятся, Борющись множество вѣковъ; Тамъ камни, какъ вода, кипятъ; Горящи тамъ дожди шумятъ. Сiя ужасная громада — Какъ ...
... строфѣ еще Бередниковъ (см. ниже примѣчанiе 10) привелъ слѣдующее описанiе вѣчно-горящаго океана у Ломоносова: Тамъ огненны валы стремятся И не находятъ береговъ; Тамъ вихри пламенны крутятся, Борющись множество вѣковъ; Тамъ камни, какъ вода, кипятъ; Горящи тамъ дожди шумятъ. Сiя ужасная громада — Какъ ...
... черныхъ тучъ пусть громъ летитъ: Освѣтитъ лишь его и осѣнитъ. Отъ стрѣлъ, какъ градъ съ высотъ шумящихъ, Отнюдь не устрашится онъ; Отъ вихрей, съ жупломъ преходящихъ, И все огнемъ ядущихъ волнъ Не удалится прочь, — и завсегда, Какъ твердый Тавръ, душа его тверда. Тамъ тысячи ...
... , с портр. и снимками. — 1864. С. 489—499> 1792. LXVI. На умѢренность[1]. __ Благополучнѣе мы будемъ, Коль не дерзнемъ въ стремленье волнъ, Ни въ вихрь, робѣя, не принудимъа // 489 Близъ берега держать нашъ челнъ. Завиденъ тотъ лишь состояньемъ, Кто среднею стезей идетъ, Ни благъ не восхищенъ ...
... словъ всадниковыхъ болѣ, Онъ мчитъ его во весь опор Черезо все широко поле....... И сбросилъ наконецъ съ себя его долой; А самъ, какъ бурный вихрь, пустился, Не взвидя свѣта, ни дорогъ, Поколь, въ оврагъ со всѣхъ махнувши ногъ, До смерти не убился. [6] Свѣтъ изумляющiе весь. Въ 1804 г., какъ въ отдѣльномъ изданiи ...
... ; // 616 Поставь со славными мужами! Я стану съ важностью стоять; Какъ отъ зарей, всякъ день лучами Отъ свѣтлыхъ царскихъ лицъ блистать[9], Недвижимъ вихрями, ни громомъ Подъ ихъ божественнымъ покровомъ. Прострется облакъ благовонный, Коврами вкругъ меня цвѣты…. Постой, піитъ, восторга полный! Высоко залетѣлъ ужъ ...
... Батыя Пришедъ, уже стоитъ вблизи чертоговъ сихъ. Оно сказало мнѣ, что съ тьмами силъ своихъ Ордынскiй оный царь съ Воронежа тридневно, Какъ вихрь возставъ, бѣжитъ на край рязанскiй гнѣвно, Что сей день въ вечеру, иль завтра онъ съ зарей, Коль не преклонимся, насъ вызоветъ на бой. Посолъ желаетъ ... ! Отвсюду къ намъ Чипчакъ стремился ярой лавой; Россъ честь прiобрѣталъ иль умиралъ со славой, Не уступя земли ни шага подъ собой. Но се, какъ вьющiй пыль, вихрь бурный, громовой, Мунгулъ со всадничей мунгальскою дружиной Насъ ринулся прорвать, проѣхать строй срединой; Но встрѣтилъ, какъ скалу, онъ тверду русску грудь. Свирѣпый ... ты царицей! Взгляни, Батый: се мiръ облещется зарницей. Страшиться долженъ тотъ, кто всѣмъ ужасенъ сталъ. Не разъ случалося, и побѣдитель палъ. Ударитъ рока часъ, вихрь сдунетъ грозны силы, Громъ тронъ твой сокрушитъ, репей затмитъ унылый; Россъ орды увлечетъ подъ звукомъ въ плѣнъ оковъ Взбугрятъ ихъ тучи ...
... . Съ тобою прислано письмо сiе гласитъ. (Показываетъ письмо.) АРХЕЛАЙ Тебѣ я посланъ вслѣдъ. ИРОДЪ Но какъ же не открыть Самимъ мнѣ Августомъ тотъ вихрь, для утишенья Ты посланъ коего? АРХЕЛАЙ Отъ Юльи извѣщенья О томъ онъ получилъ въ тотъ самый только часъ, Какъ ты оставилъ Римъ; то, чтобъ народный ...
... съ тобой мнѣ то гласитъ. (показывая письмо) Архелай Я посланъ въ слѣдъ тебя. Иродъ Но какъ же не открытъ Самимъ мнѣ Августомъ тотъ вихрь, для утишенья Котораго ко мнѣ ты посланъ? Архелай Отъ Юльи извѣщенья О томъ онъ получилъ въ тотъ самой только часъ, Какъ ты оставилъ ...
... для общаго добра И горы для враговъ снесъ злата и сребра, Какъ вдругъ изъ мѣдныхъ жерлъ съ судовъ на насъ драконы Дохнули молньи, громъ и вихри какъ несомы, Стальной полкъ на звѣряхъ препнулъ сюда намъ путь. Мы въ ужасѣ; но коль велишь — поставимъ грудь. АТАБАЛИБО (Держимый Пизаромъ, томно.) Нѣтъ ...
... . Но вотъ нѣкоторые примѣры: ГРОЗНАГО: Намъ въ ономъ ужасѣ казалось, Что море въ ярости своей Съ предѣлами небесъ сражалось, Земля стенала отъ зыбей; Что вихри въ вихри ударялись И тучи съ тучами спирались, И устремлялся громъ на громъ, // 523 И что надуты волнъ громады Текли покрыть пространны грады, Сравнять хребты ... . ГНѢВНАГО: О ты, что въ горести напрасно На Бога ропщешь, человѣкъ! Внимай, коль въ ревности ужасно Онъ къ Iову изъ тучи рекъ! Сквозь дождь, сквозь вихрь, сквозь градъ блистая И гласомъ громы прерывая, Словами небо колебалъ, И такъ его на распрю звалъ: Гдѣ былъ ты, какъ передо мною Безчисленны тьмы ... : Млекомъ и медомъ напоены, Тучнеютъ влажны берега, И яснымъ солнцемъ освѣщенны, Смѣются злачные луга. Ломоносовъ. ИЛИ: Тамъ миръ въ поляхъ и надъ водами, Тамъ вихрей нѣтъ, ни шумныхъ бурь; Межъ бисерными облаками Сіяетъ злато и лазурь. Ломоносовъ. ИЛИ: Я слышу Нимфъ поющихъ гласы, Носящихъ сладкіе плоды; Тамъ въ гумнахъ ...